Ezginin Günlüğü - 1980 текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «1980» из альбома «İlk Aşk» группы Ezginin Günlüğü.

Текст песни

sigaramın dumanına sarsam saklasam seni sigaramın dumanına sarsam saklasam seni gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri gitme gitme el olursun sevgilim incitir beni yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni gitme gitme gittğin yollardan dönülmez geri gitme gitme el olursun sevgilim incitir beni akşam vakti sardı yine hüzünler kalbim yangın yeri gel kurtar beni senden akşam vakti dolaştım sokaklarda yırtık bir afiş seni gördüm duvarda sigaramın dumanına sarsam saklasam seni yokluğuna ah yol yol olsa uzasa unutmam seni gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni akşam vakti sardı yine hüzünler kalbim yangın yeri gel kurtar beni senden akşam vakti dolaştım sokaklarda yırtık bir afiş seni gördüm duvarda

Перевод песни

если бы я засунул тебя в дым моей сигареты, я бы спрятал тебя. если бы я засунул тебя в дым моей сигареты, я бы спрятал тебя. не уходи, Не уходи, когда способы, которые безвозвратно назад не уходи, Не уходи, ты станешь рукой, дорогая, это больно мне я не забуду вас, если ваше отсутствие будет длиться, хотя дорога дорога ах я не забуду вас, если ваше отсутствие будет длиться, хотя дорога дорога ах не уходи, Не уходи gittgin пути назад безвозвратно не уходи, Не уходи, ты станешь рукой, дорогая, это больно мне вечером снова печаль мое сердце огненное место, спаси меня от тебя вечером я бродил по улицам разорванный баннер я видел тебя на стене если бы я засунул тебя в дым моей сигареты, я бы спрятал тебя. я не забуду тебя, если дорога Дорога к отсутствию ах не уходи, Не уходи, когда способы, которые безвозвратно назад не уходи, Не уходи-Эль-любимый, ты будешь зла на меня вечером снова печаль мое сердце огненное место, спаси меня от тебя вечером я бродил по улицам разорванный баннер я видел тебя на стене