Ewigheim - Himmelfahrt текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Himmelfahrt» из альбома «Nachruf» группы Ewigheim.

Текст песни

Wie schon so oft im Schutz der Nacht Hab ich auch heut ein Feuer mir gemacht Nicht wie gewohnt dem Frost zu widerstehen Nein ich will im Flammenmeer auf Reisen geh’n Drum frisch ans Werk, von harter Hand Wird eingeschürt bald tobt der Brand Die Funken in den Himmel schlagen Auf dass sie mich ins Jenseits tragen Mein Fleisch entfacht zur Himmelfahrt Verleihen Flügel mir die Flammen Als schwarzer Rauch steig ich empor Das Wölkchen Seele fährt von dannen Sein kleiner Leib auf Himmelfahrt, Will reisen bis vom Wind verweht Was von ihm bleibt, nicht mehr als Ruß In Ewigheim zu Boden geht Wie schon so oft hab mit Bedacht Ich mir auch heut mein Köfferchen gepackt Doch darin nicht die erprobten sieben Sachen Die mir auf Reisen die Reise komfortabel machen Nein, im Gepäck hab ich das Glück Nicht viel davon, nur ein letzter Blick zurück Auf Sonnenschein und schöne Tage Den ich ganz tief — im Herzen Am Ende doch — ins Feuer Und damit gleich — zu Grabe trage Ein armer Geist verlor sein Lachen Drum zog er aus, sich zu entfachen Was in der Not ihm auch gelang Er springt ins Feuer, das Köfferchen voran Ist sich gewiss, dass es nur besser werden kann

Перевод песни

Как часто в защиту ночи Сегодня я сделал огонь для себя Не выдерживайте, как обычно, мороз Нет, я хочу путешествовать в пламени Настолько свежий для работы, твердой руки Вскоре огонь горит Искры поразили небо Для того, чтобы они несли меня в будущую жизнь Моя плоть воспламенилась на Вознесение Дай мне огонь Как черный дым я поднимаюсь Маленькая душа идет оттуда Его маленькое тело на Вознесении, Поедет, пока ветер не ударит Что остается от него, не более сажи В Эвигхайме идет на землю Как это часто случалось Я тоже сегодня упакован в сумку Но не проверенные и проверенные семь вещей Они заставляют меня чувствовать себя комфортно Нет, мне повезло в багаже Не так много, просто последний взгляд На солнце и красивые дни Я очень глубоко в своем сердце В конце концов, в огне А с ним - к могиле Бедный ум потерял смех Итак, он вышел, чтобы осветить себя То, что в нем нуждается, также преуспело в нем Он прыгает в огонь, следующий Уверен, что это может быть только лучше