Ewan MacColl - Ballad of Accounting текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Ballad of Accounting» из альбома «Black and White» группы Ewan MacColl.
Текст песни
In the morning we built the city In the afternoon walked through its streets Evening saw us leaving We wandered through our days as if they would never end All of us imagined we had endless time to spend We hardly saw the crossroads and small attention gave To the landmarks on the journey from the cradle to the grave Cradle to the grave, cradle to the grave Did you learn to dream in the morning Abandon dreams in the afternoon, wait without a hope in the evening? Did you stand there in the traces and let them feed you lies? Did you trail along behind them wearing blinkers on your eyes? Did you kiss the foot that kicked you? Did you thank them for their scorn? Did you ask for their forgiveness for the act of being born? Act of being born, act of being born Did you alter the face of the city? Make any change in the world you found? Or did you observe all the warning? Did you read the trespass notice? Did you keep off the grass? Did you shuffle off the pavement just to let your betters pass? Did you learn to keep your mouth shut? Were you seen and never heard? Did you learn to be obedient and jump to at a word? Jump to at a word, jump to at a word And did you ever demand any answer? The who and the what and the reason why And did you ever question the setup? And did you stand aside and let them choose While you took second best? Did you let them skin the cream off and then give to you the rest? Did you settle for the shoddy and did you think it right To let them rob you right and left and never make a fight? And never make a fight, never make a fight What did you learn in the morning? How much did you know in the afternoon? Were you content in the evening? And did they teach you how to question When you were at the school? Did the factory help you grow? Were you the maker or the tool? Did the place where you were living enrich your life and then? Did you mix among the standing of all your fellow men? All your fellow men, all your fellow men, all your fellow men
Перевод песни
Утром мы построили город Днем шел по его улицам Вечер увидел нас Мы блуждали в наши дни, как будто они никогда не кончатся Все мы представляли, что у нас было бесконечное время, чтобы провести Мы почти не видели перекресток и мало внимания уделяли К ориентирам на пути от колыбели до могилы Колыбель к могиле, колыбель в могилу Вы научились мечтать утром? Забудьте мечты во второй половине дня, не ожидайте вечера? Вы стояли там в следах и позволяли им кормить вас ложью? Вы следили за ними в мотках на глазах? Вы целуете ногу, которая пнула вас? Вы поблагодарили их за их презрение? Вы просили прощения за акт рождения? Закон о рождении, рождение Вы изменили лицо города? Внести изменения в мир, который вы нашли? Или вы заметили все предупреждения? Вы прочитали уведомление о нарушении? Вы держали траву? Вы перетасовывали с тротуара только для того, чтобы позволить вашим победителям пройти? Вы научились закрывать рот? Вы видели и никогда не слышали? Вы учились быть послушными и прыгать на слово? Перейти к слову, подскочить к слову И вы когда-нибудь требовали ответа? Кто и что и почему И вы когда-нибудь сомневались в настройке? И вы остались в стороне и позволили им выбрать В то время как вы заняли второе место? Вы позволили им скрасить сливки, а затем дать вам все остальное? Ты согласился на дрянь, и ты считал это правильным Чтобы позволить им ограбить вас направо и налево и никогда не сражаться? И никогда не драться, никогда не драться Что вы узнали по утрам? Сколько вы знали днем? Вы были довольны вечером? И они научили вас, как задавать вопросы Когда вы были в школе? Помогла ли вам эта фабрика расти? Вы были мастером или инструментом? Разве место, где вы живете, обогащает вашу жизнь, а потом? Вы смешались со всеми своими собратьями? Все твои ближние, все твои ближние, все твои ближние