Eumir Deodato - La vie est faite de hasard текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La vie est faite de hasard» из альбома «Toujours» группы Eumir Deodato.

Текст песни

La vie est faite de hasards Le bleu se cache quelque part Loin des nuages Entre les nuits et les brouillards Les jours ensoleillés sont rares et sans partage L’enfance fait ses premiers pas Puis la jeunesse vient et va Elle s’envole Rebelle elle rit aux éclats de l’inconnu de l’au-delà comme une folle Les jours se suivent et puis s’en vont au rythme des mois des saisons Joyeux ou tristes Pour les uns sonnent le tocsin Pour d’autres s'écrit un destin plus fantaisiste Le printemps chante alléluia puis l’automne sonne le glas de nos agapes Si dieu nous regarde d’en haut Rien de nos tares et défauts ne lui échappe Que savons-nous de cet après dont les religions nous ont fait tant de mystères C’est à genou nous ont-ils dit qu’on prépare son paradis par des prières Plus on est proches de la fin et moins on est très sûrs de rien Athées et croyants alors ont au moins quelque chose en commun Et c’est le doute La vie ets pleine d’illusions de partis pris et d’opinions sans queue ni tête Enfin l’homme reste enchainé à des croyances à des idées mais toutes faites Nul n’est maître de son destin ni quand prendra fin son existence Tout est écrit tout est tracé tous nos chemins sont balisés Bien à l’avance La vie la vie vivez la bien c’est le trésor dont le destin nous fait l’offrande Il faut l’aimer et la protéger quand on la perd pas de danger qu’on nous la rende Aussi faut-il la préserver car la détruire est un pêché et même un crime Mais c’est le don le plus précieux que ceux qu’on appelle les dieux nous offrent en prime La vie est faite de hasards Un jour on nait et l’autre on part plus misérable Tout ce qu’on a pû amasser voler thésauriser ira au diable A l’heure où sonnera cette heure où l’on ferme ses yeux son c ur comme un vieux livre Je le ferai avec regret quand je n’aurai plus désormais la joie de vivre la joie de vivre (Merci à ninifel pour cettes paroles)

Перевод песни

Жизнь сделана случайной Синий скрывается где-то Вдали от облаков Между ночами и туманами Солнечные дни редки и неразделены Детство делает первые шаги Затем приходит и идет молодежь. Она улетает Мятежная смех смеется О неизвестности загробной жизни как сумасшедшего Дни следуют друг за другом, а затем уходят в ритме месяцев сезонов Счастливый или грустный Для некоторых, tocsin Для других пишет более причудливую судьбу Весна поет аллилуию, а осенью звучит смертельный звон нашей агапеи Если бог смотрит на нас сверху Ничто из наших недостатков и недостатков не ускользает от него Что мы знаем об этом, после чего религии дали нам так много тайн Это колено, что говорят, что человек готовит свой рай молитвами Чем ближе мы к концу, тем меньше мы не уверены в чем-либо Атеисты и верующие тогда имеют хотя бы что-то общее И это сомнение Жизнь полна иллюзий предвзятости и мнения без хвоста или головы Наконец, человек остается прикованным к убеждениям, но идеи Никто не является хозяином своей судьбы или когда его жизнь прекратится Все написано, что все построено, все наши пути отмечены Хорошо заранее Жизнь - это добро, это сокровище, чья судьба делает нам предложение Его нужно любить и защищать Когда мы не теряем никакой опасности, которую мы возвращаем Поэтому он должен быть сохранен, потому что уничтожить его - это грех И даже преступление Но это самый драгоценный дар, который мы называем богами, мы предложение бонус Жизнь сделана случайной Однажды один рождается, а другой оставляет себя более несчастным Все, что мы смогли собрать, чтобы набрать клад, пойдет к дьяволу В тот час, когда этот час будет звучать, когда он закрывает глаза, его сердце, как старик книга Я сделаю это с сожалением, когда у меня больше не будет радости жизни Жизнеспособность (Благодаря ninifel для этих слов)