Eugenio Bennato - Che il mediterraneo sia текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Che il mediterraneo sia» из альбома «Sole sole» группы Eugenio Bennato.
Текст песни
Che il Mediterraneo sia Quella nave che va da sola Tutta musica e tutta vele Su quell’onda dove si vola Tra la scienza e la leggenda Del flamenco e della taranta E fra l’algebra e la magia Nella scia di quei marinai E quell’onda che non smette mai Che il Mediterraneo sia Andare, andare, simme tutt’eguale Affacciati alle sponde dello stesso mare E nisciuno è pirata e nisciuno è emigrante Simme tutte naviganti Allez, allez il n’y a pas de barrière Nous sommes tous enfants de la même mer Il n’y a pas de pirate il n’y a pas d'émigrant Nous sommes tous des navigants Che il Mediterraneo sia La fortezza ca nun tene porte Addo' ognuno po' campare D’a ricchezza ca ognuno porta Ogni uomo con la sua stella Nella notte del dio che balla E ogni popolo col suo dio Che accompagna tutti i marinai E quell’onda che non smette mai Che il Mediterraneo sia Andare andare alla stessa festa, Di una musica fatta di gente diversa Da Napoli che inventa melodia Ai tamburi dell’Algeria Allez allez à la même fête D’une musique qui va et jamais s’arrête De Naples qui invente sa mélodie Aux tambours de l’Algérie Che il Mediterraneo sia Quella nave che va da sempre Navigando tra nord e sud Tra l’oriente e l’occidente E nel mare delle invenzioni Quella bussola per navigare Nina, Pinta e Santa Maria E il coraggio di quei marinai E quel viaggio che non smette mai Che il Mediterraneo sia (al baar al albiad al mutahuassed) Che il Mediterraneo sia Quella nave che va da sola Tra il futuro la poesia Nella scia di quei marinai E quell’onda che non smette mai Che il Mediterraneo sia.
Перевод песни
Пусть Средиземное море Тот корабль, который идет один Вся музыка и все паруса На этой волне, где вы летите Между наукой и легендой Фламенко и тарантеллу И между алгеброй и магией В результате этих моряков И та волна, которая никогда не перестанет Пусть Средиземное море Идти, идти, симками совсем также С видом на берег того же моря И нисциун-пират, а нисциун-эмигрант Симками всех моряков Allez, allez il n'y a pas de barrière Nous sommes tous enfants de la même mer Il n'y a pas de pirate il n'y a pas d'émigrant Nous sommes tous des navigants Пусть Средиземное море Крепость ca nun tene porte Addo ' каждый немного жить D'богатство ca каждый порт Каждый человек со своей звездой В ночь танцующего Бога И у каждого народа с его богом Что сопровождает всех моряков И та волна, которая никогда не перестанет Пусть Средиземное море Идти на той же вечеринке, Музыка из разных людей Из Неаполя, который изобретает мелодию На барабанах Алжира Allez allez à la même fête D'une musique здесь идет et jamais s'arrête De Naples qui invente sa mélodie Aux tambours de l'Algérie Пусть Средиземное море Тот корабль, который всегда ходил Переход между Севером и Югом Между Востоком и Западом И в море изобретений Этот компас для навигации Нина, Пинта и Санта-Мария И мужество этих моряков И то путешествие, которое никогда не останавливается Пусть Средиземное море (Al baar al albiad Al mutahuassed) Пусть Средиземное море Тот корабль, который идет один Между будущим поэзия В результате этих моряков И та волна, которая никогда не перестанет Средиземное море.