Ethel Waters - Theif In The Night текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Theif In The Night» из альбома «The Incomparable Ethel Waters» группы Ethel Waters.

Текст песни

Slinky Johnson, if I just had you here To tell you what’s on my mind I ain’t seen you in the best of a year But I understand your kind You’ll come repenting for the way you carried on Hoping I’ll be relentin' and let bygones be gone Though I love you still, our love affair’s through I ain’t takin' no chances with you You’re just a thief in the night Nothin' but a thief in the night You came without a warnin' And left before the mornin' broke through I never knew I wouldn’t see you again You’re an education in men The one I had believed in Turned out to be a thief in the night And oh how I’ve worried and fretted And got myself in a pet Wishin' we’d never met Mopin' and hopin' and swearin' I’d square a pound yet Folks declare my eyes are always wet Because a thief in the night Stole my heart and vanished from sight I knew I’d come to grievin' Believin' in a thief in the night Come in… so it’s you, Slinky Johnson! Turned up again like an imitation penny. Boy, you’re lookin' mighty sharp! You musta hit the numbers! I ain’t jettin', I know you couldn’t thumb your way across all that water and get to Paris. Just a minute, don’t start off callin' me 'Ruby'. My name has changed: I’m now known as 'Madame Roberta,' the celebrated cortesian. Here, here! Don’t try warmin' up to me! Take it easy, Greasy, you’ve got a long way to slide! Far as I’m concerned, you’re just a lost ball in the high weeds. What? Give you another chance? And go back on the release? Never no chance, you dirty, double-crossin' h-comrade new-earthworm! You’re everything that begins with the letter 'S' and the letter 'B'! So you can’t take it, huh? Well, if you don’t like the way I’m beatin' up my gums, let the doorknob hit ya in the middle o' the back! And don’t go braggin' around Harlem you had an affair with me! Affair with me, Hell! If you call that little thing an 'affair'! You’re just a thief in the night Stole my heart and vanished from sight I knew I’d come to grievin' Believin' in a thief in the night!

Перевод песни

Слики Джонсон, если бы ты был рядом, Чтобы рассказать тебе, что у меня на уме? Я не видел тебя в лучшие годы, Но я понимаю тебя, Ты придешь, раскаиваясь в том, как ты продолжаешь Жить, надеясь, что я буду терпеть, и пусть прошлое пройдет. Хотя я все еще люблю тебя, наша любовь окончена. Я не собираюсь рисковать с тобой. Ты просто вор в ночи, Ничего, кроме вора в ночи, Ты пришел без предупреждения И ушел до того, как наступило утро, Я никогда не знал, что не увижу тебя снова, Ты-образование в мужчинах, В которого я верил, Оказался вором в ночи. О, как же я волновалась и терзалась, И завела себе любимца, Которого мы никогда не встречали. Мопин, хопин и пот, я бы все еще потратил фунт. Люди заявляют, что мои глаза всегда мокрые, Потому что вор в ночи. Украл мое сердце и исчез из виду. Я знал, что приду скорбеть, Веря в вора в ночи. Заходи... значит, это ты, слики Джонсон! Снова появился, как фальшивый Пенни. Парень, ты выглядишь очень остро! Вы должны попасть в число! Я не шучу, я знаю, что ты не сможешь пройти через всю эту воду и добраться до Парижа. Минутку, не начинай называть меня "Руби". Мое имя изменилось: теперь я известен как "Мадам Роберта", прославленный Кортес. Здесь, здесь! не пытайся согреться для меня! Успокойся, жирный, тебе предстоит долгий путь! Насколько мне известно, ты просто потерянный мяч в высоких сорняках. Что? дать тебе еще один шанс? и вернуться к освобождению? Никогда не бывает шанса, ты грязный, двукратный Н-товарищ, новый дождевой червь! Ты-все, что начинается с буквы " S "и буквы "B"! Так ты не можешь принять это, а? Что ж, если тебе не нравится, как я накачиваю свои десны, позволь дверной ручке ударить тебя посередине! И не хвастайся Гарлемом, у тебя был роман со мной! Роман со мной, черт возьми! Если ты назовешь это мелочью "интрижкой"! Ты просто вор в ночи. Украл мое сердце и исчез из виду. Я знал, что приду скорбеть, Веря в вора ночью!