Ethel Waters - The New York Glide (03-21/22-21) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The New York Glide (03-21/22-21)» из альбома «Complete Jazz Series 1921 - 1923» группы Ethel Waters.
Текст песни
Waters Ethel Miscellaneous The New York Glide Everybody’s going crazy About the different dances of the day; Everybody in this whole entire world Is trying to learn the dance and sway; Here’s one dance you ought to learn It’s something simply grand; Now folks, it is so simple Anyone can understand And if you’ll take a chance I’ll show you how to do this dance: Just grab your partner 'Round the waist Hook her lightly In her place Just lay back and do the shimaree Buzz up to your baby like a bumblebee Then lay back and do that eagle rock; Please, professor, don’t you ever stop Swing your partner, then you slide; That’s the New York Glide! You can all have your tickle toe I mean, that’s a dance you can do But if you should once see this dance I know that you would be amused; Anywhere you hear this tune It sneaks up on your mind; And if you love good music Why, you’re going to keep in time; And when you hear that band You’ll say this dance is simply grand! Just grab your partner 'Round the waist Pull her lightly In her place; Just lay back and do the shimaree; Buzz up to your baby like a bumblebee Then lay back and do that eagle rock; Please professor, don’t you ever stop; Swing your partner, then you slide; That’s the New York Glide!
Перевод песни
Воды Этель Разные, Нью-Йорк скользят, Все сходят С ума от разных танцев дня. Все в этом мире Пытаются научиться танцевать и раскачиваться, Вот один танец, который ты должен выучить. Это что-то просто грандиозное. Теперь, люди, это так просто, Каждый может понять. И если ты воспользуешься шансом, Я покажу тебе, как танцевать: Просто обхвати своего напарника за талию, Слегка подцепи ее На ее месте, Просто откинься и сделай Шимари, Жужжи своему малышу, как шмель, Затем откинься и сделай этот орлиный рок; Пожалуйста, профессор, никогда не останавливайся. Размахивай своим напарником, а потом скользи, Это нью-йоркский Глайд! У всех вас может быть щекотка. Я имею в виду, это танец, который ты можешь сделать. Но если однажды ты увидишь этот танец ... Я знаю, что тебе было бы весело. Где бы ты ни услышал эту мелодию. Это крадется у тебя в голове. И если ты любишь хорошую музыку ... Почему, ты будешь держаться вовремя? И когда ты услышишь эту группу, Ты скажешь, что этот танец просто великолепен! Просто обхвати своего напарника за талию, Слегка потяни ее На ее место; Просто откинься и сделай шимари; Жужжи своему малышу, как шмель, Затем откинься и сделай ту Орлиную скалу; Пожалуйста, профессор, никогда не останавливайся! Размахивай своим напарником, а потом скользи, Это нью-йоркский Глайд!