Ethel Waters - Shake That Thing текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shake That Thing» из альбома «The Very Best Of 1921-1947» группы Ethel Waters.
Текст песни
Miscellaneous Shake That Thing Down in Georgia, got a dance that’s new, Ain’t nothin' to it, it’s easy to do, Called «Shake That Thing,» Oh, shake that thing! I’m gettin' sick and tired of telling you to shake that thing! Now, the old folks start doin' it, the young folks, too, But the old folks learn the young ones what to do, About shakin' that thing, Ah, shake that thing! I’m gettin' sick and tired of telling you to shake that thing! Now, Grandpapa Johnson grabbed Sister Kate, He shook her like you shake jelly on a plate, How he shook that thing, Oh, he shook that thing! I’m gettin' sick and tired of telling you to shake that thing! Why, there’s old Uncle Jack, the jellyroll king, He’s got a hump in his back from shakin' that thing, Yet, he still shakes that thing, For an old man, how he can shake that thing! And he never gets tired of tellin' young folks: go out and shake that thing! Now, it ain’t no Charleston, ain’t no Pigeon Wing, Nobody has to give you no lessons, to shake that thing, When everybody can shake that thing, Oh, I mean, shake that thing! I’m gettin' tired of telling you how to shake that thing! Oooh, oooh, with this kind of music, who wouldn’t shake that thing?
Перевод песни
Разное Встряхните это Вниз в Грузии, появился новый танец, Это не значит, что это легко сделать, Называется «Встряхни это,» О, встряхни это! Я устал от того, что говорю, что ты встряхнул эту штуку! Теперь, старые люди начинают это делать, молодые люди тоже, Но старые люди учат молодых, что делать, О shakin 'то вещь, Ах, встряхни эту штуку! Я устал от того, что говорю, что ты встряхнул эту штуку! Теперь, Гранпапа Джонсон схватил сестру Кейт, Он встряхнул ее, как ты, трясет желе на тарелке, Как он это потряс, О, он встряхнул это! Я устал от того, что говорю, что ты встряхнул эту штуку! Почему, старый дядя Джек, король-джевел, У него есть горб в спине от shakin 'that thing, Тем не менее, он все еще трясет эту вещь, Для старика, как он может потрясти это! И он никогда не устает рассказывать молодым людям: выходите и встряхивайте это! Теперь, это не Чарльстон, это не Pigeon Wing, Никто не должен давать вам никаких уроков, трясти это, Когда все могут потрясти это, О, я имею в виду, встряхните эту штуку! Я устал рассказывать вам, как трясти эту штуку! Ооо, ооо, с такой музыкой, которая бы не встряхнула эту штуку?