Estudios Talkback - Jarama Valley текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Jarama Valley» из альбома «Himnos Y Canciones De La Guerra» группы Estudios Talkback.

Текст песни

There’s a valley in spain called Jarama Its a place that we all know so well It was there that we fought against the fascists We saw a peacful valey turn to hell From this valley they say we are going But don’t hasten to bid us adue Even though we lost the battle at jarama We’ll set this valley free before we’re through We were men of a laken battelion We’re proud of the fight that we made We know that you people love the valley We’re remember a laken vrigade From this valley they say we are going But don’t hasten to bid us adue Even though we lost the battle at jarama We’ll set this valley free before we’re through You will never find peace with these fascists You’ll never find friends such as we So remember that valley iof jarama And the people that’ll set that valley free From this valley they say we are going But don’t hasten to bid us adue Even though we lost the battle at jarama We’ll set this valley free before we’re through All this world is like this valley called jarama So green and so bright and so fair No fascists can dwell in our valley Nor breathe in our new freedoms air From this valley they say we are going But don’t hasten to bid us adue Even though we lost the battle at jarama We’ll set this valley free before we’re through

Перевод песни

В Испании есть долина под названием Харама. Это место, которое мы все так хорошо знаем. Именно там мы сражались против фашистов. Мы видели, как миролюбивый Валей превратился в ад Из этой долины, они говорят, что мы идем, Но не спешите просить нас адуэ, Даже если мы проиграли битву в джараме, Мы освободим эту долину, прежде чем мы закончим. Мы были бойцами озера, мы гордимся битвой, которую мы устроили, мы знаем, что вы, люди, любите долину, мы помним о Озерной вригаде из этой долины, они говорят, что мы идем, но не спешите предлагать нам аду, даже если мы проиграли битву в джараме, мы освободим эту долину, прежде чем мы пройдем через вас, вы никогда не найдете мира с этими фашистами, вы никогда не найдете друзей, таких, как мы, так помните, что долина ИОФ джарама и люди, которые освободят эту долину от этой долины, они говорят, что мы собираемся, но даже не спешите хотя мы проиграли битву в джараме, мы освободим эту долину, прежде чем мы закончим. Весь этот мир подобен долине, называемой джарама. Такой зеленый, такой яркий и такой справедливый. Ни фашисты не могут жить в нашей долине, Ни дышать нашими новыми свободами, воздух Из этой долины, они говорят, что мы идем, Но не спешите просить нас адуэ, Даже если мы проиграли битву в джараме, Мы освободим эту долину, прежде чем мы закончим.