Estampie - Bluomenrot текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Bluomenrot» из альбома «Best of Estampie (1986-2006)» группы Estampie.

Текст песни

Nû lebe ich mir alrêrst werde, sît mîn sündic ouge sihet daz hêre lant und ouch die erde, der man vil der êren gihet. Nû ist geschehen, des ich ie bat: ich bin komen an die stat, dâ got mennischlîchen trat. Schœniu lant rîch unde hêre, swaz ich der noch hân gesehen, sô bist dûz ir aller êre. Waz ist wunders hie geschehen! Daz ein maget ein kint gebar, hêre über aller engel schar, was daz niht ein wunder gar? Hie liez er sich reine toufen, daz der mensche reine sî. Dô liez er sich hie verkoufen, daz wir eigen wurden frî. Anders wæren wir verlorn. Wol dir, sper, kriuze unde dorn! Wê dir, heiden, daz ist dir zorn! Hinnen fuor der sun zer helle von dem grabe, dâ er inne lac. Des was ie der vater geselle, und der geist, den nieman mac sunder scheiden: êst al ein, sleht und ebener danne ein zein, als er Abrahâme erschein. In diz lant hât er gesprochen einen angeslîchen tac, dâ diu witwe wirt gerochen und der weise klagen mac und der arme den gewalt, der dâ wirt an ime gestalt. Wol ime dort, der hie vergalt!

Перевод песни

Nû живу я alrêrst буду, sît mîn sündic ouge sihet daz hêre lant и ouch земля, man vil из êren gihet. Nû произошло то, что я попросил: я Комен в стат, da got mennischlîchen вошел. Schœniu lant rîch unde hêre, сваз я видел еще hân, sô Бист dûz ir all êre. ВАЗ чудо случилось! Daz один maget один kint родила, hêre над всей толпой ангелов, что за чудо такое? Вот он liez себя чисто toufen, daz из меньще чисто sî. Dô он liez себя hie verkoufen, даз нам свойственны были frî. Иначе мы проиграем. Wol тебе, sper, kriuze недеформированной позвоночника! Wê тебе, язычники, daz тебя гнев! Hinnen fuor sun zer яркий из гробницы, - сказал он лакею. Что отец подмастерье, и дух, который nieman mac Сандер разводится: êst al a, sleht и ровнее danne один Зейн, когда он показался Аврааму. В diz lant hât он говорил один angeslîchen tac, dâ diu вдова хозяин запах и мудрый сетует mac и бедного насилием, dâ хозяин в облике ime. Wol ime там отплачивать hie!