Ernst Haefliger, Jörg Ewald Dähler - Ungeduld текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Ungeduld» из альбома «Franz Schubert/Die Schöne Müllerin» группы Ernst Haefliger, Jörg Ewald Dähler.

Текст песни

Ich schnitt' es gern in alle Rinden ein Ich grüb' es gern in jeden Kieselstein Ich möcht' es sä'n auf jedes frische Beet Mit Kressensamen, der es schnell verräth Auf jeden weißen Zettel möcht' ich’s schreiben: Dein ist mein Herz, und soll es ewig bleiben Ich möcht' mir ziehen einen jungen Staar Bis daß er spräch' die Worte rein und klar Bis er sie spräch' mit meines Mundes Klang Mit meines Herzens vollem, heißen Drang; Dann säng' er hell durch ihre Fensterscheiben: Dein ist mein Herz, und soll es ewig bleiben Den Morgenwinden möcht' ich’s hauchen ein Ich möcht' es säuseln durch den regen Hain; O, leuchtet' es aus jedem Blumenstern! Trüg' es der Duft zu ihr von nah' und fern! Ihr Wogen, könnt ihr nichts als Räder treiben? Dein ist mein Herz, und soll es ewig bleiben Ich meint', es müßt' in meinen Augen stehn Auf meinen Wangen müßt' man’s brennen sehn Zu lesen wär's auf meinem stummen Mund Ein jeder Athemzug gäb's laut ihr kund; Und sie merkt nichts von all' dem bangen Treiben: Dein ist mein Herz, und soll es ewig bleiben

Перевод песни

Я люблю разрезать его на все корки Я люблю копаться в каждом камешке Я хочу посеять его на каждую свежую клумбу С Крессеном, который быстро предал его На каждой белой бумажке я хочу написать: Твое-мое сердце, и да пребудет оно вечно Я хочу, чтобы я вытащил молодого Staar До тех пор, пока он не произнесет слова чистые и ясные Пока он не произнес их устами моими С моим сердцем, полным горячего желания; Потом поют ярко сквозь оконные стекла: Твое-мое сердце, и да пребудет оно вечно Я хочу вдохнуть утренний ветер Я хочу, чтобы он шел по дождевой роще; О, светится' это от каждой цветочной звезды! Это запах к ней из ближнего и Дальнего! Вы что, ничего, кроме колес, не умеете водить? Твое-мое сердце, и да пребудет оно вечно Я имею в виду, что это должно быть в моих глазах На моих щеках, должно быть, горит Читать бы на моих немых устах Каждый Athemzug нашлось по ней известно; И она ничего не замечает от всего этого: Твое-мое сердце, и да пребудет оно вечно