Eriksson Glenmark - Upp över mina öron текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Upp över mina öron» из альбомов «Klassiker», «Orup 2», «Svenska Popklassiker», «Svenska Schlagerhits» и «Bröllopsklockor - 16 låtar om kärlek» группы Eriksson Glenmark.
Текст песни
Upp över mina öron, över hela min kropp Upp över mina öron, över hela min kropp, förälskad i dig I hela mitt liv har jag letat utan att veta att du var så nära mig Upp över mina öron, över hela min kropp I hela mitt liv har jag letat utan att veta Alldeles bredvid mig i nästan femton år Fanns den som skulle bli nånting att hålla sig i När natten blev för lång och rummet såg ensamt ut Jag trodde bara att du var en vän till mig Men det var fel så klart och det var underbart När båda på en gång hittade hem till slut Upp över mina öron, över hela min kropp, förälskad i dig I hela mitt liv har jag letat utan att veta att du var så nära mig Upp över mina öron, över hela min kropp I hela mitt liv har jag letat utan att veta Upp över mina öron, över hela min kropp Jag gick från vän till vän, jag gick från famn till famn Du hade sett mig gå och alltid gett mig råd Om hur flickor ska, hur flickor ska tas Så när det sen blev dags för oss att bli ett par jag visste instinktivt Nästan intuitivt, du hade lärt mig bra, hur flickor ska tas Upp över mina öron, över hela min kropp, förälskad i dig I hela mitt liv har jag letat utan att veta att du var så nära mig Upp över mina öron, över hela min kropp I hela mitt liv har jag letat utan att veta Upp över mina öron, över hela min kropp Upp över mina öron, över hela min kropp Upp över mina öron
Перевод песни
Выше моих ушей, по всему моему телу, выше моих ушей, по всему моему телу, влюблен в тебя всю свою жизнь, я смотрел, не зная, что ты была так близко ко мне, выше моих ушей, по всему моему телу, всю свою жизнь я искал, не зная рядом со мной почти пятнадцать лет. Был ли кто-нибудь, кто мог бы за что-то держаться? Когда ночь была долгой, и комната выглядела одинокой, Я просто думал, что ты мой друг. Но, конечно, это было неправильно, и это было прекрасно, когда оба сразу нашли дом, в конце концов, над моими ушами, по всему телу, в любви к тебе всю свою жизнь, я смотрел, не зная, что ты была так близко ко мне, над моими ушами, по всему телу всю свою жизнь, я смотрел, не зная, над моими ушами, по всему телу. Я переходил от друга к другу, я переходил от рук к рукам, Ты бы видел, как я иду, и всегда давал мне советы О том, как следует брать девочек, как следует брать девочек. И когда пришло время нам стать парой, я поняла это инстинктивно, Почти интуитивно, ты научил меня, как надо брать девушек. Выше моих ушей, по всему телу, влюблен в тебя всю свою жизнь, я смотрел, не зная, что ты была так близко ко мне, выше моих ушей, по всему телу всю свою жизнь, я смотрел, не зная, выше моих ушей, по всему телу, выше моих ушей, выше моего тела, выше моих ушей.