Eric Church - Kill A Word текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Kill A Word» из альбома «Mr. Misunderstood» группы Eric Church.
Текст песни
If I could kill a word and watch it die I’d poison «never», shoot «goodbye» And beat «regret"when I felt I had the nerve Yeah, I’d pound «fear"into a pile of sand Choke «lonely"out with my bare hands And I’d hang «hate"so that it can’t be heard If I could only kill a word Yeah, I’d take «brokenness"out back And break «heartbreak,"stand there and laugh Right in its face while shootin' it the bird I’d put «upset"down in its place I’d squeeze the life out of «disgrace» Lay «over"under six cold feet of dirt If I could only kill a word Give me sticks, give me stones Bend my body, break my bones Use staff and rod to turn me black and blue Cause you can’t unhear, you can’t unsay But if were up to me to change I’d turn «lies"and «hate"to «love"and «truth» If I could only kill a word I’d knock out «temptation"'s teeth I’d sever «evil,"and let it bleed Light up «wicked,"stand and watch it burn I’d take «vice"and I’d take «vile» And tie 'em up there with «hostile» Hang 'em high and leave 'em for the birds If I could only kill a word So give me sticks, give me stones Bend my body, break my bones Use staff and rod to turn me black and blue Cause you can’t unhear, you can’t unsay But if were up to me to change I’d turn «lies"and «hate"to «love"and «truth» If I could only kill a word Yeah, if I could only kill a word
Перевод песни
Если бы я мог убить слово и посмотреть, как он умирает Я отравлял «никогда», стрелял «до свидания» И избили «сожаление», когда я почувствовал, что у меня был нерв Да, я бы наколол «страх» в груду песка Дроссель «одинокий» с моими голыми руками И я бы повесил «ненависть», чтобы его не услышали Если бы я мог только убить слово Да, я бы взял «сломанность» назад И сломайте «сердце», встаньте и смейтесь Прямо в его лице, пока он стреляет, это птица Я бы поставил «расстроенный» на свое место Я бы выжал жизнь из «позора» Положите «над» под шесть холодных ног грязи Если бы я мог только убить слово Дай мне палки, дай мне камни Согните мое тело, сломайте кости Используйте персонал и стержень, чтобы превратить меня в черный и синий Потому что вы не можете разгореться, вы не можете не сказать Но если бы я мог изменить Я бы превратил «ложь» и «ненавижу» «любовь» и «правда» Если бы я мог только убить слово Я выбил зубы «искушения» Я разорвал бы «зло», и пусть он истечет кровью Зажгите «злой», подставьте и посмотрите, как он горит Я бы взял «порок», и я бы взял «подлый» И связать их там с «враждебным» Держите их высоко и оставляйте их для птиц Если бы я мог только убить слово Так дайте мне палочки, дайте мне камни Согните мое тело, сломайте кости Используйте персонал и стержень, чтобы превратить меня в черный и синий Потому что вы не можете разгореться, вы не можете не сказать Но если бы я мог изменить Я бы превратил «ложь» и «ненавижу» «любовь» и «правда» Если бы я мог только убить слово Да, если бы я мог только убить слово