Eric Bogle - The Sign текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Sign» из альбома «Endangered Species» группы Eric Bogle.

Текст песни

In the summer of last year, in a city* far from here That stands on the shores of the fair Pacific sea I walked it’s pleasant streets, no view in mind, no one to meet Content to wander where my aimless feet led me A few streets from my hotel, I passed an old stone wall where three words had been scrawled by an unknown hand When I read them I stopped dead, in disbelief I shook my head For the words on that wall read, «Free Bobby Sands» As the sun began to fall, and the day began to die Thought I heard the wild geese call, from a dark and empty sky For long minutes I stood there, in that busy thoroughfare While the past rose sharp and clear in my mind’s eye I saw it all again, the passion, hate, and pain the indifference and the shame as a young man died But it was all so long ago, and who now cares or knows why Bobby Sands chose his lonely death? But to the one who wrote that sign, it seems that Bobby’s light still shines The words rang from another time, but the paint was fresh As the sun began to fall, and the day began to die Thought I heard the wild geese call, from a dark and empty sky So I went down to the sea, to let it’s wild song comfort me But my thoughts would not let me be, and unchecked they ran Through my future, present, and past, not for the first time nor the last I heard them ask, «Could you be the kind of man who would gladly sacrifice everything, even life and put no price on a cause, or an ideal?» No answer echoed in my heart, so I turned and I walked back through the twilight’s deepening dark, to my hotel. Historical Note: Bobby Sands, MP, was imprisoned in 1981 under criminal charges stemming from his alleged involvement in IRA terrorist activities in Ulster Province (Northern Ireland). Mr. Sands, along with 20 other alleged IRA members in prison awaiting trial, went on a hunger strike to protest inhumane conditions in the prison, and to have the IRA members reclassified as «political prisoners». The hunger strike lasted more than 60 days, resulting in the deaths of many of the prisoners, of which Mr. Sands was the first to succumb.

Перевод песни

Летом прошлого года, в городе * далеко отсюда Это стоит на берегах прекрасного тихоокеанского моря Я гулял по нему приятные улицы, без виду, никто не встречал Содержание, чтобы блуждать, где мои бесцельные ноги привели меня Несколько улиц от моего отеля, я прошел мимо старой каменной стены где три слова были нацарапаны неизвестной рукой Когда я их прочитал, я замолчал, не веря, я покачал головой Для слов на этой стене читайте «Свободные Бобби Сэндс» Когда солнце начало падать, и день начал умирать Думал, что я услышал звонок диких гусей, из темного и пустого неба В течение долгих минут я стоял там, на этой оживленной улице В то время как прошлое росло острым и ясным в моих мыслях Я снова это видел, страсть, ненависть и боль безразличие и позор, когда молодой человек умер Но все это было так давно, и кто сейчас заботится или знает почему Бобби Сэндс выбрал свою одинокую смерть? Но тому, кто написал этот знак, кажется, что свет Бобби все еще светит Слова прозвучали в другой раз, но краска была свежей Когда солнце начало падать, и день начал умирать Думал, что я услышал звонок диких гусей, из темного и пустого неба Итак, я спустился к морю, чтобы это дикая песня успокаивала меня. Но мои мысли не позволяли мне быть, и неконтролируемые они побежали Через мое будущее, настоящее и прошлое, Не в первый раз, ни в последнюю Я слышал, как они спрашивали: «Не могли бы вы быть таким человеком? Которые с радостью пожертвовали бы всем, даже жизнью И не ставить цену на причину, или идеал? » В моем сердце не было ответа, поэтому я повернулся, и я вернулся через темную темноту, в мою гостиницу. Историческая справка: Бобби Сэндс, депутат, был заключен в тюрьму в 1981 году по уголовным обвинениям проистекающий из его предполагаемой причастности к террористической деятельности ИРА в провинции Ольстер (Северная Ирландия). Г-н Сэндс вместе с 20 других предполагаемых членов ИРА в тюрьме в ожидании суда, пошли о голодовке в знак протеста против бесчеловечных условий в тюрьме и о том, чтобы члены ИРА реклассифицировались как «политические заключенные». Голодомор продолжался более 60 дней, что привело к смерти из многих заключенных, из которых первый поддался г-н Сандс.