Eric Bogle - Front Row Cowboy текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Front Row Cowboy» из альбома «At This Stage» группы Eric Bogle.
Текст песни
On Saturday mornings I’d ride to the movies, Booted and spurred on my horse made of tin Tie-up my cyi-use outside on the pavement Lay down my sixpence and mosey on in. I’d sit in the front row with the other young cowboys Waitin' for Roy to appear on the screen Waitin' for Roy and his golden horse Trigger, To carry me off into my favorite dream. Roy Rogers, Roy Rogers, Oh you were my hero, A man made of steel on a horse made of gold Together we rode through the days of my childhood Memories like heroes, they never grow old. Together we rode over mountains and valleys Camped out a night 'neath the wide prairie sky, We’d sing cowboy songs as we sat by the campfire While out in the darkness a wild coyote cried Yi-pi-tie-yi-yo baked beans and coffee, Tall tales and true as we sat by the fire Then up in the morning and away we’d go riding. Two gay caballeros, two heroes for hire. And now I’m a man, and I’ve hung up my six-gun No more do I ride on a horse made of tin. Now I ride subways, and freeways and railways, Instead of a six-gun I now wield a pen. But part of my heart will always be ridin' Along the bright canyons and the wild forest ways Along with Roy Rogers my faithful companion, Into the sunset of my childhood days. Roy Rogers, Roy Rogers, Oh you were my hero, A man made of steel on a horse made of gold Together we rode through the days of my childhood Memories like heroes, they never grow old. He was my friend, yes, he was my friend. He never let me down. He was honest and faithful right up to the end I loved Roy Rogers 'cause he was my friend.
Перевод песни
В субботу утром я ездил в кино, Загрузился и подтолкнул мою лошадь из олова Завяжите мое использование на улице на тротуаре Положите мой шестипенс и мосью. Я сидел в первом ряду с другими молодыми ковбоями Подождите, пока Рой появится на экране Waitin 'для Роя и его золотой лошади Trigger, Унести меня в мой любимый сон. Рой Роджерс, Рой Роджерс, О, ты был моим героем, Человек из стали на лошади из золота Вместе мы путешествовали по дням моего детства Воспоминания, подобные героям, никогда не стареют. Вместе мы ехали по горам и долинам Выложил ночь в широком прерийном небе, Мы поем ковбойские песни, когда мы сидели у костра Пока в темноте дикий койот плакал Yi-pi-tie-yi-yo запеченные бобы и кофе, Высокие сказки и правда, когда мы сидели у огня Затем утром и в отъезде мы едем. Два гей-кабальероса, двух героев на прокат. И теперь я мужчина, и я повесил свой шестирулевой Больше я не катаюсь на лошади из олова. Теперь я езжу на метро, а также на автострадах и железных дорогах, Вместо шестиручного оружия я теперь владею ручкой. Но часть моего сердца всегда будет смешной, Вдоль ярких каньонов и диких лесных путей Наряду с Роем Роджерсом мой верный спутник, На закате моих дней детства. Рой Роджерс, Рой Роджерс, О, ты был моим героем, Человек из стали на лошади из золота Вместе мы путешествовали по дням моего детства Воспоминания, подобные героям, никогда не стареют. Он был моим другом, да, он был моим другом. Он меня никогда не подводил. Он был честным и верным до самого конца Я любил Роя Роджерса, потому что он был моим другом.