Enz - Petit chef текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Petit chef» из альбома «Ma boutique» группы Enz.

Текст песни

Petit chef approche de la trentaine Belle baraque, belle caisse, pas d’enfant, il n’a pas qu'ça à faire Petit chef s’consacre à sa carrière Il contrôle tout, jusqu'à ses goûts N’aime que ce qui est nécessaire, son parcours Fait rêver les jeunes diplômés d'écoles de commerce Pour être honnête, devant les choses simples le sourire est rare N’en a que faire que le bonheur le nargue Tant qu’son business progresse Il suffit que la Bourse redresse pour que le moral suive Il n’est que promesses non tenues Pour que les troupes s’activent Il me répète c’que je dois faire me prend pour un âne Tout ça parce que j’porte pas d’cravate Mon col est usé par la sueur c’est moi qui cours pour sa prime S’il ne la fait pas à la fin du mois c’est sur moi qu’il tapera sa crise C’n’est qu’une feuille de l’arborescence, un maillon du dessous Petit chef a des grands chefs qui ne rigolent pas du tout N’ont qu’des gros mots à la bouche, genre Réduction d’personnel, heures sup' non payés Qui croit encore qu’j’ai besoin d’récupérer Petit, petit, petit, petit, petit chef Garde tes petites manies tes petits airs de snob Petit, petit, petit, petit, petit chef Tu peux garder ta tyrannie tes petits petits ordres Petit, petit, petit, petit, petit chef Garde aussi tes remontrances quand j’suis en petite forme Petit, petit, petit, petit, petit chef Je n’en peux plus, non, je n’en veux plus, petit chef Petit chef n’a pas le même réveil Le mien m’traîne péniblement hors du lit Tous les matins la même scène Juste le temps de mettre rien dans mon bide Et puis j’pars Petit chef n’est pas là quand j’arrive Mais cette fichue pointeuse va cafter qu’j’suis encore en retard Y avait des bouchons sur la route Et l’métro en panne Plus d’vingt fois par mois j’avoue Les transports rendent l'âme Sur l’moment c’est loin d’poser problème Ouais petit chef communique par notes A du mal à dire les choses, car au fond Il voudrait qu’on l’adore Qu’on le respecte, même qu’on le prenne pour modèle Tu seras son meilleur ami selon ta grille de salaire Il a des sourires pour les dames, et des blâmes pour les fumistes C’n’est pas moi mais lui qui part en séminaire faire le touriste Il a une femme à nourrir tous les moyens sont bons Et au-dessous un petit con qui parle toujours en son nom C’est ça l’drame La hiérarchie a ses méandres ça m'échappe Avec ma petite cervelle j’ai du mal à comprendre Pourquoi j’devrais lui faire des caresses dans l’sens du poil Alors qu’ce sont tous mes efforts qui lui font prendre du poids Et si ça chauffe pour moi j’pourrai en aucun cas Compter sur ces corrompus du syndicat Car au fond, tous aspirent au même dessein Exploiter les failles du système pour en faire le moins Petit, petit, petit chef Petit, petit, petit chef Je n’en peux plus, non, je n’en veux plus

Перевод песни

Маленький шеф приближается к тридцати Хороший Барак, хороший ящик, нет ребенка, он не просто должен это сделать Маленький шеф-повар посвящает себя своей карьере Он контролирует все, вплоть до своих вкусов Любит только то, что необходимо, свой путь Мечтают молодые выпускники бизнес-школ Если честно, перед простыми вещами улыбка редка Только и делает, что счастье насмехается над ним Пока его бизнес прогрессирует Достаточно, чтобы фондовая биржа выпрямилась, чтобы моральный дух последовал Это только невыполненные обещания Чтобы войска активизировались Он повторяет мне, что я должен сделать, принимает меня за осла Все потому, что я не ношу галстука. Мой воротник изношен от пота, я бегу за премией. Если он не сделает этого в конце месяца, он набросится на меня Это всего лишь лист дерева, звено снизу Маленький шеф-повар имеет больших шеф-поваров, которые не смеются вообще Есть только большие слова на устах, типа Сокращение персонала, неоплаченные сверхурочные Кто до сих пор считает, что мне нужно выздороветь Маленький, маленький, маленький, маленький, маленький, маленький шеф-повар Оставь свои маленькие причуды. Маленький, маленький, маленький, маленький, маленький, маленький шеф-повар Ты можешь сохранить свою тиранию. Маленький, маленький, маленький, маленький, маленький, маленький шеф-повар А еще оставь свои уговоры, когда я в маленькой форме. Маленький, маленький, маленький, маленький, маленький, маленький шеф-повар Я больше не могу, Нет, я больше не хочу, Маленький шеф. Маленький шеф-повар не имеет тот же будильник Мой мучительно тащит меня из постели Каждое утро одна и та же сцена Просто время, чтобы положить ничего в моем bide И тогда я ухожу Маленький шеф-повар не здесь, когда я приеду Но эта чертова стукачиха поймет, что я все еще опаздываю. Были пробки на дороге И метро в отключке Более двадцати раз в месяц я признаюсь Транспорт делает душу На данный момент это далеко не проблема Да Маленький шеф-повар общается по нотам Трудно сказать, потому что в глубине души Он хотел бы, чтобы мы любили его. Пусть его уважают, пусть даже принимают за образец для подражания. Ты будешь его лучшим другом в зависимости от твоей зарплаты У него есть улыбки для дам, и обвинения для курильщиков Это не я, а он, который отправляется на семинар, чтобы быть туристом У него есть жена, чтобы кормить все средства хороши А под ним маленький придурок, который всегда говорит от своего имени Это драма Иерархия имеет свои извилины. С моими маленькими мозгами мне трудно понять Почему я должен ласкать ее в смысле волос В то время как все мои усилия заставляют его набирать вес И если это согреет меня, я не смогу ни в коем случае Полагаться на этих коррупционеров из профсоюза Ибо в глубине души все стремятся к одному и тому же замыслу Использование уязвимостей системы, чтобы сделать его меньше Маленький, маленький, маленький шеф-повар Маленький, маленький, маленький шеф-повар Я больше не могу, Нет, я больше не хочу.