Enrique Morente - Balada de los Dos Abuelos текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Balada de los Dos Abuelos» из альбома «Negra, Si Tú Supieras» группы Enrique Morente.

Текст песни

Sombras que sólo yo veo, Me escoltan mis dos abuelos. Lanza con punta de hueso, Tambor de cuero y madera: Mi abuelo negro. Gorguera en el cuello ancho, Gris armadura guerrera: Mi abuelo blanco. Africa de selvas húmedas Y de gordos gongos sordos… ¡me muero! (dice mi abuelo negro.) Aguaprieta de caimanes, Verdes mañanas de cocos… ¡me canso! (dice mi abuelo blanco.) Oh velas de amargo viento, Galeón ardiendo en oro… ¡me muero! (dice mi abuelo negro.) ¡oh costas de cuello virgen Engañadas de abalorios!!! ¡me canso! ¡oh puro sol repujado, Preso en el aro del trópico; Oh luna redonda y limpia Sobre el sueño de los monos! ¡qué de barcos, qué de barcos! ¡qué de negros, qué de negros! ¡qué largo fulgor de cañas! ¡qué látigo el del negrero! Piedra de llanto y de sangre, Venas y ojos entreabiertos, Y madrugadas vacías, Y atardeceres de ingenio, Y una gran voz, fuerte voz, Despedazando el silencio. ¡qué de barcos, qué de barcos, Qué de negros! Sombras que sólo yo veo, Me escoltan mis dos abuelos. Don federico me grita Y taita facundo calla; Los dos en la noche sueñan Y andan, andan. Yo los junto. ¡federico! ¡facundo! los dos se abrazan. Los dos suspiran. los dos Las fuertes cabezas alzan; Los dos del mismo tamaño, Bajo las estrellas altas; Los dos del mismo tamaño, Ansia negra y ansia blanca, Los dos del mismo tamaño, Gritan, sueñan, lloran, cantan. Sueñan, lloran, cantan. Lloran, cantan. ¡cantan!

Перевод песни

Тени, которые только я вижу, Мои двоих дедушек и бабушек сопровождают меня. Копье с точкой кости, Кожаный и деревянный барабан: Мой черный дедушка. Горгуера на широкой шее, Серый доспех воина: Мой белый дедушка. Африка тропических лесов И толстые глухие гонги ... Я умираю! (говорит мой черный дедушка). Аллигаторы, Утро зеленого кокоса ... Я устаю (говорит мой белый дедушка). О, свечи горького ветра, Галеон горит золотом ... Я умираю! (Говорит мой черный дедушка.) О чистые берега Бисерные трюки !!! Я устаю О чистое тиснение солнца, Застрял в кольце тропика; О, круглая и чистая луна О мечтах обезьян! Как насчет лодок, как насчет лодок! Что из черных, а черных! Какое длинное сияние тростника! Какая шлюха! Камень плача и крови, Вены и глаза полуоткрыты, И рассвета пусты, И закаты изобретательности, И отличный голос, сильный голос, Нарушение молчания. Что из лодок, каноэ лодки, Как черный! Тени, которые только я вижу, Мои двоих дедушек и бабушек сопровождают меня. Дон Федерико кричит на меня И тайта фаунду тихо; Двое в ночи мечтают И они ходят, ходят. Я собрал их вместе. Федерико! Я Факундо! оба обнимаются. Они оба вздыхают. обе Сильные головы поднимаются; Два одинаковых размера, Под высокими звездами; Два одинаковых размера, Черная тяга и белая жажда, Два одинаковых размера, Они кричат, они мечтают, они плачут, они поют. Они мечтают, они плачут, они поют. Они плачут, они поют. Они поют