Emmylou Harris - The Ballad of Sally Rose текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Ballad of Sally Rose» из альбома «The Cincinnati Kid» группы Emmylou Harris.

Текст песни

Her mama picked him up in south Minnesota He promised her the world but they never got that far For he was last seen in that '59 DeSota When Sally was born in the black hills of Dakota She was washed in the blood of the dying Sioux nation Raised with a proud but a wandering heart And she knew that her roots were in the old reservation But she had stars in her eyes and graeter expectations No rings on her fingers no bells on het toes With bugs on her headlights And runs in her hose Through the valley of the shadow of Roosevelt’s nose Adios, South Dakota, adios Sally Rose They’ve got a national monument carved out of stone On the side of a mountain where her forefathers roamed Playing cowboys and Indians right under the nose Of Theodore Roosevelt and the sweet Sally Rose So she left Rapid City in the blue moonlight hour With her eye on the highway and her foot on the floor And turnin' the dial she was pulled by the power Of the word coming out of that broadcasting tower

Перевод песни

Ее мама подняла его в южной Миннесоте Он пообещал ей мир, но они так и не зашли так далеко Ибо он в последний раз был замечен в этом '59 DeSota Когда Салли родилась на черных холмах Дакоты Она была омыта кровью умирающей нации сиу Поднятый с гордым, но блуждающим сердцем И она знала, что ее корни находятся в старой резервации Но у нее были звёзды в глазах и ожидания Никаких звонков на ее пальцах нет колоколов на пальцах ног С ошибками на ее фарах И пробегает в своем шланге Через долину тени носа Рузвельта Адиос, Южная Дакота, адиос Салли Роуз У них есть национальный памятник, вырезанный из камня На стороне горы, где бродили ее предки Играя ковбоев и индейцев прямо под носом Теодора Рузвельта и сладкой Салли Роуз Поэтому она покинула Рапид-Сити в голубой лунный свет С ее взглядом на шоссе и ее ногой на пол И поверните циферблат, который она вытащила силой Из слова, выходящего из этой радиовещательной башни