Emmylou Harris - Rollin' and Ramblin' (The Death of Hank Williams) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rollin' and Ramblin' (The Death of Hank Williams)» из альбома «Portraits» группы Emmylou Harris.
Текст песни
Folks in Nashville slammed the door Said we don’t want you anymore Find your own way down the road Pack your fiddle and your guitar Take a train or take a car Find someone else to keep you from the cold Rollin' and ramblin' Women loved him half to death He sang with whiskey on his breath His heart broke like a child’s Rollin' and ramblin' The sun has set out on the trail The hobo’s drifted up the rail He’s taken his last ride Oh, he always sang the blues Like it was all he ever knew He didn’t sing at all that night He was pale and as he dozed He didn’t know his time had closed Slumped in the back seat to the right Rollin' and ramblin' Women loved him half to death He sang with whiskey on his breath His heart broke like a child’s Rollin' and ramblin' The sun has set out on the trail The hobo’s drifted up the rail He’s taken his last ride So they send him on night train South Through the cities and the rural routes Just one more place to go Ah, the whistle sang the bluest note Like it came from his own throat Moanin' sad and cryin' low Rollin' and ramblin' Women loved him half to death He sang with whiskey on his breath His heart broke like a child’s Rollin' and ramblin' The sun has set out on the trail
Перевод песни
Люди в Нэшвилле захлопнули дверь, Сказали, что мы больше не хотим тебя. Найди свой путь вниз по дороге, Собери свою скрипку и гитару. Сядь на поезд или сядь на машину, Найди кого-нибудь другого, кто не даст тебе Замерзнуть, и бродячие Женщины полюбили его до полусмерти. Он пел с виски на дыхании, Его сердце разбито, как ребенок Катится и Бродит, солнце встало на тропу, Бродяга поднялся по рельсу. Он взял свою последнюю поездку. О, он всегда пел блюз, Как будто это было все, что он знал, Он не пел всю ту ночь, Он был бледным, и пока он дремал, Он не знал, что его время закрылось. Упавший на заднем сиденье справа, Катящийся и Бродяга, Женщины любили его до полусмерти. Он пел с виски на дыхании, Его сердце разбито, как ребенок Катится и Бродит, солнце встало на тропу, Бродяга поднялся по рельсу. Он взял свою последнюю поездку. Так что они отправляют его на ночном поезде на юг Через города и сельские маршруты, Еще одно место, куда можно пойти, ах, свисток пел самую голубую ноту, Как будто она исходила из его собственного горла. Стонать грустно и плакать, Катиться и Бродить, женщины любили его до полусмерти. Он пел с виски на дыхании, Его сердце разбито, как ребенок Катится и бродит, Солнце встало на тропу.