Emmylou Harris - Magdalene Laundries текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Magdalene Laundries» из альбома «A Tribute to Joni Mitchell» группы Emmylou Harris.

Текст песни

I was an unmarried girl I’d just turned twenty-seven When they sent me to the sisters For the way men looked at me Branded as a jezebel I knew I was not bound for Heaven I’d be cast in shame Into the Magdalene laundries Most girls come here pregnant Some by their own fathers Bridget got that belly By her parish priest We’re trying to get things white as snow All of us woe-begotten-daughters In the streaming stains Of the Magdalene laundries Prostitutes and destitutes And temptresses like me-- Fallen women-- Sentenced into dreamless drudgery … Why do they call this heartless place Our Lady of Charity? Oh charity! These bloodless brides of Jesus If they had just once glimpsed their groom Then they’d know, and they’d drop the stones Concealed behind their rosaries They wilt the grass they walk upon They leech the light out of a room They’d like to drive us down the drain At the Magdalene laundries Peg O’Connell died today She was a cheeky girl A flirt They just stuffed her in a hole! Surely to God you’d think at least some bells should ring! One day I’m going to die here too And they’ll plant me in the dirt Like some lame bulb That never blooms come any spring Not any spring No, not any spring Not any spring

Перевод песни

Я была незамужней девочкой, Мне только исполнилось двадцать семь, Когда они послали меня к сестрам За то, как люди смотрели на меня, заклейменные как Иезавель. Я знал, что не попаду в рай, Я с позором буду брошен В Магдалину. Большинство девушек приходят сюда, беременные, Некоторые от своих отцов, Бриджит получила живот От своего приходского священника, Мы пытаемся сделать вещи белыми, как снег. Все мы, горе-дочери, рожденные В потоке пятен Магдалины, Стираем проституток и деспотичных И соблазнительниц, как я... Падшие женщины, Приговоренные к безмолвному труду ... Почему они называют это бессердечное место Нашей Богоматери Милосердия? О, милосердие! Эти безжалостные невесты Иисуса, если бы они хоть раз взглянули на своего жениха, они бы знали, и они бы бросили камни, спрятанные за их розариями, они завяли траву, по которой они ходят, они выщипывают свет из комнаты, они хотели бы загнать нас в канализацию в прачечных Магдалины, Пег О'Коннелл умер сегодня. Она была дерзкой девчонкой, Флиртом, Они просто засунули ее в дырку! Конечно, Богу, ты думаешь, что хоть какие-то колокола должны звучать! Однажды я тоже умру здесь, И они посадят меня в грязь, Как какую-то отстойную луковицу, Которая никогда не зацветет, ни весной, Ни весной, Ни Весной, ни весной.