Emmylou Harris - Going Back to Harlan текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Going Back to Harlan» из альбомов «Best of Lilith Fair 1997 to 1999» и «Lilith Fair: A Celebration of Women In Music, Vol. 1» группы Emmylou Harris.
Текст песни
There where no cuckoos, no sycamores We played about the forest floor Underneath the silver maples, the balsams and the sky We popped the heads off dandelions Assuming roles from nursery rhymes Rested on the riverbank and grew up by And by and grew up by and by Frail my heart apart And play me a little shady grove Ring the bells of Rhymney Till they ring inside my head forever Bounce the bow, rock the gallows For the hangman’s reel And wake the devil from his dream I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan And if you were Willie Moore And I was Barbara Allen or Fair Ellen All sad at the cabin door A-weepin' and a-pinin', for love A-weepin' and a-pinin', for love Frail my heart apart And play me a little shady grove Ring the bells of rhymney Till they ring inside my head forever Bounce the bow, rock the gallows For the hangman’s reel And wake the devil from his dream I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan I’m goin' back to Harlan
Перевод песни
Там, где нет кукушек, нет сикоморов. Мы играли на Лесном полу Под серебряными кленами, бальзамами и небом, Мы отрывали головы от одуванчиков, Принимая на себя роли из детских рифм. Отдыхала на берегу реки, росла и росла, Росла и росла. Ослабь мое сердце И поиграй со мной в маленькую тенистую рощу, Звони в колокола рифмы, Пока они не зазвонят в моей голове, навсегда Отскочи от лука, раскачай виселицу Для барабана палача И разбуди дьявола из его сна, Я возвращаюсь в Харлан, Я возвращаюсь в Харлан, Я возвращаюсь в Харлан. И будь ты Вилли Мур, А я Барбара Аллен или прекрасная Эллен. Все грустно у двери в домик. Плакать и веселиться ради любви. Плакать и веселиться ради любви. Хрупкое мое сердце разрывается на части и играет со мной, маленькая тенистая роща звонит в колокола рифмы, пока они не зазвонят в моей голове, навсегда отскочи от лука, раскачай виселицу для барабана палача и разбуди дьявола от его мечты, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, я возвращаюсь в Харлан, в Харлан.