Emma Wallace - Come Here to Me (The Ice Cream Man Song) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Come Here to Me (The Ice Cream Man Song)» из альбома «A Reason to Stay Up All Night» группы Emma Wallace.
Текст песни
I’ve heard that what you seek you will find And it’s not, it’s not like I mind But what if I’m not so inclined? What then? I ask, well, I ask is it a sin If I asked, I asked the wind to fly my kite Even though I haven’t taken it outside And I say come, come here, come here to me Why, oh why, why must it be I am the one who has to find you? Early to bed and early to rise May make you so wealthy and wise But what if I like sleeping past nine, praytell? I think, well, I think it would be swell If I could win the Nobel for the books I’d read When instead of getting up I’d stayed in bed If nothing’s ventured, nothing is gained But it’s not all so clear and so sane What if what you gain brings you pain, what for? What if I asked for a little bit more The ice cream man to come to my door And if he hands me a treat instead of having to chase him down the street?
Перевод песни
Я слышал, что то, что ты ищешь, ты найдешь, И это не так, я не против. Но что, если я не настолько склонен? что тогда? Я спрашиваю, Что ж, я спрашиваю, грех Ли это, если я спрашиваю, я попросил ветер летать, мой воздушный змей, Хотя я не вынес его на улицу, И я говорю: иди сюда, иди сюда, иди ко мне. Почему, о, почему, почему так должно быть? Я тот, кто должен найти тебя? Рано ложиться спать и рано вставать, Может сделать тебя таким богатым и мудрым. Но что, если мне нравится спать после девяти, молитва? Я думаю, что было бы здорово, Если бы я смог выиграть Нобелевскую премию за книги, которые я читал, Когда вместо того, чтобы вставать, я бы остался в постели, Если бы ничего не рискнул, ничего не получил, Но это не так ясно и так разумно. Что, если то, что ты получаешь, приносит тебе боль, зачем? Что, если я попрошу еще немного Мороженщика подойти ко мне, И если он подарит мне удовольствие вместо того, чтобы гнаться за ним по улице?