Emilie Autumn - Blackbird Sonnets текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Blackbird Sonnets» из альбома «Your Sugar Sits Untouched» группы Emilie Autumn.
Текст песни
Sonnet I How shall I fly when feathers be not mine Though all my wishes skyward do attend? How tie my wounded heartstrings safe to thine So thou to me, like sun to moon, descend? Or if thou wilt not bend thy starry frame Wishing to keep thy brow o’ercrowned with mist I’ll rise so that thy place shall stay the same But will not then depart from heights unkiss’d For bargains may be struck and kept with pride When lovers from their just demands ne’er hide. Sonnet II My lover’s eyes are darker than the moon Or are they brighter? I cannot decide His tender voice makes other’s out of tune And shows me how I cannot them abide His movements are of more than feline grace His hands are soft and pale as ivory And though I’ve rarely seen a stranger face More perfect looks I should abhor to see For others may be pleasanter in part But all my love remains a work of art. Sonnet III How is it that I smile when I am sad? From what resource do I derive this strength? I’ve lost none but a thing I never had To keep it would I go to any length But distance is not measured in a heart So I could weep and say that I’ve been wronged And yet, as ever, be so far apart From him to whom I swore that I belonged Alas, I blame as though he were untrue I loved him but, poor fool, he never knew. Sonnet IV If all you love I am, as I am quite, Then why dost thou not love? Dost thou not see A plainly perfect match? If thou art bright, Then why, when thou dost love, love’st thou not me Instead preferring someone far removed From all you claim to most admire? I would Commit you as a lunatic if proved Thus mad you were my ward for your own good And yet I’m making light of my own pain Because I finally love, yet love in vain.
Перевод песни
Сонет I Как летать, когда перья не мои Хотя все мои пожелания в небесах присутствуют? Как привязать мои раненные сердца к твоему Так ты мне, как солнце на луну, спускаешься? Или, если ты не согнешь свою звездную рамку Желая, чтобы твоя брови окутала туман Я встану, чтобы твое место оставалось прежним Но тогда не уйдет с высоты unkiss'd Для сделок могут быть удалены и сохранены с гордостью Когда любовники от их справедливых требований не прячутся. Сонет II Глаза моего любовника темнее луны Или они ярче? Не могу определиться Его нежный голос заставляет других И показывает мне, как я не могу их соблюдать Его движения более чем кошачьей грацией Его руки мягкие и бледные, как слоновая кость И хотя я редко видел чужое лицо Более совершенные взгляды я должен ненавидеть видеть Для других может быть приятно Но вся моя любовь остается произведением искусства. Sonnet III Как я улыбаюсь, когда мне грустно? С какого ресурса я получаю эту силу? Я ничего не потерял, кроме того, что у меня никогда не было Чтобы сохранить это, я бы пошел в любую длину Но расстояние не измеряется в сердце Поэтому я мог плакать и говорить, что я был обижен И все же, как всегда, так далеко друг от друга От него, к которому я поклялся, что я принадлежу Увы, я виню, как будто он был неверным Я любил его, но, бедный дурак, он никогда не знал. Сонет IV Если все, что ты любишь, я, как и я, Тогда почему ты не любишь? Ты не видишь Совершенно совершенный матч? Если ты яркий, Тогда почему, когда ты любишь, не любишь меня, а предпочитаешь кого-то далеко Из всего, на что вы претендуете, чтобы больше всего восхищаться? Я бы Признай себя сумасшедшим, если доказано Таким образом, вы были моим подопечным для собственного блага И все же я освещаю свою собственную боль Потому что я наконец-то люблю, но любовь напрасно.