Emile de Becque, Nellie Forbush - Twin Soliloquies/Some Enchanted Evening текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Twin Soliloquies/Some Enchanted Evening» из альбомов «Musical Love» и «South Pacific» группы Emile de Becque, Nellie Forbush.

Текст песни

Nellie: Wonder how I’d feel Livin' on a hillside Lookin' on an ocean Beautiful and still Emile: This is what I need This is what I’ve longed for Someone young and smilin' Climbin' up my hill! Nellie: We are not alike Probably I’d bore him He’s a cultured Frenchman I’m a little hick Emile: Younger man than I Officers and doctors Probably pursue her She could have her pick Nellie: Wonder why I feel Jittery and jumpy! I’m like a school girl Waitin' for a dance Emile: Can I ask her now? I’m like a school boy! What will be her answer? Do I have a chance? Emile: Some enchanted evening You may see a stranger You may see a stranger Across a crowded room And somehow you know You know even then That somewhere you’ll see her Again and again Some enchanted evening Someone may be laughin' You may hear her laughin' Across a crowded room And night after night As strange as it seems The sound of her laughter Will sing in your dreams Who can explain it? Who can tell you why? Fools give you reasons Wise men never try Some enchanted evening When you find your true love When you feel her call you Across a crowded room Then fly to her side And make her your own For all through your life you May dream all alone Once you have found her Never let her go Once you have found her Never let her go!

Перевод песни

Нелли: Интересно, как бы я себя чувствовал, Живя на склоне Холма, глядя на океан, Прекрасный и все еще Эмиль: Это то, что мне нужно. Это то, чего я жаждал, Чтобы кто-то молодой и улыбающийся Взобрался на мой холм! Нелли: Мы не похожи, Наверное, я бы ему наскучила. Он культурный француз. Я-маленький ХИК Эмиль: Молодой человек, чем я, Офицеры и доктора, Вероятно, преследуют ее. Она могла бы выбрать Нелли: Интересно, почему я Нервничаю и нервничаю! Я как школьница, Ждущая танца. Эмиль: Могу я спросить ее сейчас? Я как школьник! Каким будет ее ответ? У меня есть шанс? Эмиль: Какой-то волшебный вечер. Ты можешь увидеть незнакомца, Ты можешь увидеть незнакомца Через переполненную комнату, И Каким-то образом ты знаешь, что даже тогда Ты узнаешь, что где-то ты увидишь ее Снова и снова. Какой-то волшебный вечер, Кто-то может смеяться. Вы можете услышать ее смех Через переполненную комнату И ночь за ночью, Как ни странно, Звук ее смеха Будет петь в ваших снахах. Кто может объяснить это? Кто может сказать тебе почему? Дураки дают тебе причины. Мудрецы никогда не пытаются. Какой-то волшебный вечер, Когда ты находишь свою настоящую любовь, Когда чувствуешь, как она зовет тебя Через переполненную комнату, А затем летит к ней И делает ее своей На всю жизнь, ты ... Может, мечтаю в полном одиночестве. Однажды ты нашел ее, Никогда не отпускай. Однажды ты нашел ее, Никогда не отпускай!