Emanon - Farewell текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Farewell» из альбома «The Waiting Room» группы Emanon.
Текст песни
Do you have come to say farewell, my friend. Do you have come to say farewell, my friend. Do you have come to say farewell, my friend Do you have come to say farewell, my friend. My friend Bye to the hate and disease Bye to the lust and deceive Bye to the animal in me, till there’s nothing of envy, to this feeling of envy Farewell to lost and confused Farewell to the fountain of youth Farewell to the magic society, to the cultural vanity, to the lies of the enemy. Goodbye, goodbye in the night, the severeness life, the pain of the superficial flies. Farewell, farewell is distraught, and love is about to blind us until we leave this town Do you have come to say farewell, my friend. Do you have come to say farewell, my friend. Do you have come to say farewell, my friend Do you have come to say farewell, my friend. My friend So long to the subs and the cries So long to the failed attempts and the the try’s So long to the middle of nowhere and the people who don’t care other feelings are so rare Until, the sun no longer shines Until, happiness I cannot find Until, you leave the spirit of mine, our souls in one line and the deepest of our thoughts combined. So long, so long is the way that I wouldn’t say our progress into what a better day Until, until is a lie no we need to comply, I’m never coming back thats why! Do you have come to say farewell, my friend. Do you have come to say farewell, my friend. Do you have come to say farewell, my friend Do you have come to say farewell, my friend. My friend.
Перевод песни
Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Мой друг. Прощай, ненависть и болезнь! Прощай с вожделением и обманом, Прощай с животным во мне, пока нет ничего зависти, с этим чувством зависти. Прощай, потерянный и сбитый с толку. Прощай, фонтан молодости! Прощай волшебное общество, культурное тщеславие, ложь врага. Прощай, прощай по ночам, тяжесть жизни, боль поверхностная. мухи. Прощай, прощай огорчен, и любовь вот-вот ослепит нас, пока мы не уйдем. этот город ... Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Мой друг. Так долго до подводных лодок и криков. Так долго до неудачных попыток и попыток. Так долго до середины ниоткуда, и люди, которым плевать на другие чувства, так редки, Пока солнце больше не светит, Пока счастье, которое я не могу найти, Пока ты не оставишь мой дух, наши души в одной линии и самые глубокие из наших мыслей вместе. Так долго, так долго это путь, который я бы не сказал, наш прогресс в том, что лучший день, Пока это не ложь, нет, мы должны подчиниться, я никогда не вернусь, вот почему! Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Ты пришел попрощаться, мой друг? Мой друг.