Elvis Presley - Wear My Ring Around Your Neck текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Wear My Ring Around Your Neck» из альбома «Elvis: Golden Moments» группы Elvis Presley.

Текст песни

Won’t you wear my ring around your neck To tell the world I’m yours, by heck Let them see your love for me And let them see by the ring around your neck Won’t you wear my ring around your neck To tell the world I’m yours, by heck Let them know I love you so And let them know by the ring around your neck They say that going steady is not the proper thing They say that we’re too young to know the meaning of a ring I only know that I love you and that you love me too So, darling, please do what I ask of you Won’t you wear my ring around your neck To tell the world I’m yours, by heck Let them see your love for me And let them see by the ring around your neck They say that going steady is not the proper thing They say that we’re too young to know the meaning of a ring I only know that I love you and that you love me too So, darling, please do what I ask of you Won’t you wear my ring around your neck To tell the world I’m yours, by heck Let them see your love for me And let them see by the ring around your neck Let them know I love you so And let them know by the ring around your neck And let them know by the ring around your neck

Перевод песни

Разве ты не наденешь мое кольцо на шею, Чтобы сказать миру, что я твоя, черт Возьми, пусть они увидят твою любовь ко мне, И пусть они увидят кольцо на твоей шее? Разве ты не наденешь мое кольцо на шею, Чтобы сказать миру, что я твоя, черт Возьми, дай им знать, что я так тебя люблю? И пусть они знают, что у тебя на шее кольцо. Они говорят, что быть уверенным-не самое подходящее, Они говорят, что мы слишком молоды, чтобы понять смысл кольца. Я знаю только, что люблю тебя, и что ты тоже любишь меня. Так что, дорогая, пожалуйста, делай, что я прошу. Разве ты не наденешь мое кольцо на шею, Чтобы сказать миру, что я твоя, черт Возьми, пусть они увидят твою любовь ко мне, И пусть они увидят кольцо на твоей шее? Они говорят, что быть уверенным-не самое подходящее, Они говорят, что мы слишком молоды, чтобы понять смысл кольца. Я знаю только, что люблю тебя, и что ты тоже любишь меня. Так что, дорогая, пожалуйста, делай, что я прошу. Разве ты не наденешь мое кольцо на шею, Чтобы сказать миру, что я твоя, черт Возьми, пусть они увидят твою любовь ко мне, И пусть они увидят кольцо на твоей шее, Пусть они знают, что я люблю тебя так И пусть они узнают об этом по кольцу на твоей шее, И пусть они узнают об этом по кольцу на твоей шее.