Elvis Presley - Fever текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод на русский язык песни «Fever» из альбома «The Essential Elvis Presley» группы Elvis Presley.

Текст песни

Never know how much I love you Never know how much I care When you put your arms around me I get a fever that's so hard to bear You give me fever when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the morning Fever all through the night. Sun lights up the daytime Moon lights up the night I light up when you call my name And you know I'm gonna treat you right You give me fever when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the morning Fever all through the night Ev'rybody's got the fever That is something you all know Fever isn't such a new thing Fever started long ago Romeo loved Juliet Juliet she felt the same When he put his arms around her He said 'Julie, baby, you're my flame Thou giv-est fever when we kisseth Fever with the flaming youth Fever I'm afire Fever yea I burn for sooth' Captain Smith and Pocahontas Had a very mad affair When her daddy tried to kill him She said 'daddy, o, don't you dare He gives me fever with his kisses Fever when he holds me tight Fever, I'm his misses, Oh daddy, won't you treat him right' Now you've listened to my story Here's the point that I have made Cats were born to give chicks fever Be it Fahrenheit or centigrade They give you fever when you kiss them Fever if you live and learn Fever till you sizzle What a lovely way to burn What a lovely way to burn What a lovely way to burn

Перевод песни

Никогда не знаешь, как сильно я люблю Тебя, Никогда не знаешь, как сильно мне не все равно. Когда ты обнимаешь меня, У меня жар, который так трудно вынести. Ты придаешь мне жар, когда целуешь меня, Жар, когда обнимаешь меня крепко. Лихорадка утром, Лихорадка всю ночь. Солнце загорается днем, Луна загорается ночью. Я загораюсь, когда ты зовешь меня по имени, И ты знаешь, что я буду обращаться с тобой правильно. Ты придаешь мне жар, когда целуешь меня, Жар, когда обнимаешь меня крепко. Лихорадка утром, лихорадка всю ночь. Ev'rybody имеет лихорадку, Что-то, что вы все знаете, Лихорадка не такая уж и новая, Лихорадка началась давным-давно. Ромео любил Джульетту Джульетту, она чувствовала то же самое. Когда он обнял ее. Он сказал: "Джули, детка, ты-мое пламя. Ты возбуждаешься, когда мы целуемся. Лихорадка с пылающей молодостью. Лихорадка, я в огне, Лихорадка, да, я горю ради утешения. У капитана Смита и Покахонтаса Был безумный роман. Когда ее отец пытался убить его, Она сказала: "Папа, о, не смей! Он дает мне лихорадку своими поцелуями, Лихорадка, когда он держит меня крепко, Лихорадка, я его промахи, О, папочка, не будешь ли ты обращаться с ним правильно? Теперь ты слушаешь мою историю. Вот то, что я сделал. Кошки были рождены, чтобы дать цыплятам лихорадку, Будь то по Фаренгейту или по Цельсию. Они дают тебе лихорадку, когда ты целуешь их Лихорадку, если ты живешь и учишься Лихорадке, пока не испепеляешь, Какой прекрасный способ сгореть. Какой прекрасный способ гореть! Какой прекрасный способ гореть!