Elvis Costello - You Hung The Moon текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «You Hung The Moon» из альбома «National Ransom» группы Elvis Costello.
Текст песни
The homecoming fanfare is echoing still Now tapping on tables and sensing a chill Poor families expecting a loved one’s return Only son and some charlatan specter, oh, when will they learn? You hung the moon from a gallows in the sky Choked out the light in his blue lunar eye The shore is a parchment, the sea has no tide Since he was taken from my side The lines of the fallen are viewed through the glass You cannot touch them at all Or hear their footfall just as they go past The drunken ground is where they are bound You hung the moon from a gallows in the sky Choked out the light in his blue lunar eye The shore is a parchment, the sea has no tide Since he was taken from my side So slap out his terrors and sneer at his tears We deal with deserters like this From the breech to the barrel, the bead we will level Break earth with a shovel, quick march on the double And lower him shallow like tallow down in the abyss You hung the moon from a gallows in the sky Choked out the light in his blue lunar eye The shore is a parchment, the sea has no tide Since he was taken from my side Since he was taken from my side The homecoming fanfare is echoing still
Перевод песни
Фанфары на возвращение домой все еще повторяются Теперь, нажав на столы и чувствуя холод Бедные семьи ожидают возвращения близкого человека Только сын и какой-то шарлатанский призрак, о, когда они узнают? Вы повесили луну с виселицы в небе Изгнанный свет в его голубом лунном глазу Берег - пергамент, море не имеет прилива Поскольку он был взят с моей стороны Линии павших просматриваются через стекло Вы не можете трогать их вообще Или услышите их падение, как только они пройдут Пьяная земля - это место, где они связаны Вы повесили луну с виселицы в небе Изгнанный свет в его голубом лунном глазу Берег - пергамент, море не имеет прилива Поскольку он был взят с моей стороны Так вырви его ужасы и насмешливость на его слезах Мы имеем дело с дезертирами вроде этого От затвора до ствола, борта мы будем выравнивать Разбейте землю лопатой, быстро маршируйте на двойной И опусти его мелкий, как сальный в бездне Вы повесили луну с виселицы в небе Изгнанный свет в его голубом лунном глазу Берег - пергамент, море не имеет прилива Поскольку он был взят с моей стороны Поскольку он был взят с моей стороны Фанфары на возвращение домой все еще повторяются