Elvis Costello - WAKE Me Up текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «WAKE Me Up» из альбома «Wise Up Ghost» группы Elvis Costello.

Текст песни

I’ve got this phosphorescent portrait of gentle Jesus meek and mild I’ve got this harlot that I’m stuck with carrying another man’s child The solitary star announcing vacancy burnt out as we arrived They’d throw us back across the border if they knew that we survived And they were surprised to see us So they greeted us with palms They asked for ammunition, acts of contrition and small alms Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up With a slap or a kiss Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up There must be something better than this I’ve got this imaginary radio, and I’m punching up the dial I’ve got the A.C. trained on the T.V. so it won’t blow up in my eye And everything that I thought fanciful or mocked as too extreme Must be family entertainment here in the strange land of my dreams And I’m practising my likeness of St. Francis of Assisi And if I hold my hand outstretched A little bird comes to me And I might recite a small prayer If I ever said them I lay down on an iron frame And found myself in Bedlam Stepping on the fingers that were stretching through the bars Wailing echoes down the corridors Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up With a slap or a kiss Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up There must be something better than this They’ve got this scared and decorated girl strapped to the steel trunk of a Mustang They drove her down a cypress grove where traitors hang and stars still spangle They dangled flags and other rags along a coloured thread of twine They dragged that bruised and purple heart along the road to Palestine Someone went off muttering, he mentioned thirty pieces Easter saw a slaughtering, each wrapped in bloodstained fleeces My thoughts returned to vengeance but I put up no resistance Though I seemed a long way from my home It really was no distance Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up With a slap or a kiss Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up There must be something better than this And the player piano picks out «Life Goes On» The Ringtone rang out «Jerusalem» Into the pit of sadness Where the wretched plunge We’ve buried all the Innocents We must bury revenge Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up There must be something better than this There must be something better than this There must be something better than this In the name of the Father and the Son In the name of Gasoline and a Gun Wake me up, wake me up, wake me up, wake me up, wake me up

Перевод песни

У меня есть этот фосфоресцирующий портрет нежного Иисуса, кроткий и мягкий У меня есть эта блудница, что я застрял с ребенком другого мужчины Уединенная звезда, объявившая, что вакансия сгорела, когда мы прибыли Они бросят нас через границу, если они знают, что мы выжили И они были удивлены, увидев нас. Они приветствовали нас ладонями Они попросили боеприпасы, акты раскаяния и небольшие милостыни Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня С пощечиной или поцелуем Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня. Должно быть что-то лучше этого У меня есть это воображаемое радио, и я пробиваю циферблат У меня есть A.C., обученный на T.V., чтобы он не взорвался в моем глазу И все, что я считал причудливым или издеваться над слишком экстремальными Должно быть семейное развлечение здесь, в чужой стране моей мечты И я практикую свое сходство святого Франциска Ассизского И если я держу руку протянутой Приходит ко мне маленькая птица, и я могу прочесть небольшую молитву Если я когда-нибудь их скажу Я лежу на железной раме И оказался в Бедламе Шагая по пальцам, которые растягивались через решетки Плач эхом идет по коридорам Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня С пощечиной или поцелуем Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня. Должно быть что-то лучше этого У них эта испуганная и украшенная девушка, привязанная к стальному стволу Мустанга Они отвезли ее в кипарисовую рощу, где предатели висели и звезды все еще блестели Они болтали флажки и другие тряпки вдоль цветной нитки шпагата Они тащили это ушибленное и фиолетовое сердце по дороге в Палестину Кто-то пошел бормотать, он упомянул тридцать штук Пасха увидела убой, каждый из которых был обернут окровавленными рунами Мои мысли вернулись к мести, но я не сопротивлялся Хотя мне казалось, что я далеко от дома Это действительно не было расстоянием Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня С пощечиной или поцелуем Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня. Должно быть что-то лучше этого И рояль игрока выбирает «Life Goes On» Мелодия звонила «Иерусалим» В яму грусти Где жалкое падение Мы похоронили всех невинных Мы должны похоронить месть Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня. Должно быть что-то лучше этого Должно быть что-то лучше этого Должно быть что-то лучше этого Во имя Отца и Сына Во имя бензина и пистолета Разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня, разбуди меня