Elvis Costello - There's A Story In Your Voice текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «There's A Story In Your Voice» из альбома «The Delivery Man» группы Elvis Costello.

Текст песни

Once upon another time If you had the need I’d step right in the shoes that you’ve been walking 'Cos someone put the hurt in you For every one to see And you only have to speak to tell your fortune There’s a story in your voice Both by damage and by choice It tells of promises and pleasure And a tale of wine and woe The uneasy time to come And the long way 'round we go to get there Once you told me fairytales Everybody knows But I didn’t care for their prediction Now you say you’re leaving me And packing up your clothes I finally see you were a work of fiction There’s a story in your walk Then you crumble just like chalk And I could say that I was sorry But I wouldn’t mean it much There are pages I can’t touch And something that’s been torn out of this chapter Far away, not far enough 'Cos I can still recall How it felt when I read that last sentence Now I go inside some rooms with Gideon in them all And hide myself from all hope of repentance There’s a story in your eyes Cheap sunglasses might disguise But when the bedroom light reveals All that bravado and that fright That you cover up in spite Attempts to strip away this fabrication There’s a story in your voice Both by damage and by choice It tells of promises and pleasure And a tale of wine and woe The uneasy time to come And the long way 'round we go to get there

Перевод песни

Однажды в другой раз ... Если бы у тебя была нужда, Я бы встал на ноги, пока ты ходишь, потому что кто-то причинил тебе Боль, чтобы каждый мог ее увидеть, И тебе нужно лишь поговорить, чтобы рассказать свою судьбу. В твоем голосе есть история, Как о вреде, так и о выборе, Она рассказывает об обещаниях и удовольствии, И о вине и горе, О нелегком времени, И о долгом пути, который мы пройдем, чтобы добраться туда. Однажды ты рассказал мне сказки. Все знают, Но меня не волновало их предсказание. Теперь ты говоришь, что бросаешь меня И собираешь свою одежду, Я наконец-то вижу, что ты была выдумкой. В твоей походке есть история, А потом ты рассыпаешься, как мел, И я мог бы сказать, что мне жаль, Но я бы этого не хотел. Есть страницы, которые я не могу коснуться, И что-то, что было вырвано из этой главы, Далеко, недостаточно далеко, потому что я все еще могу вспомнить, Что я чувствовал, когда читал последнее предложение. Теперь я захожу в некоторые комнаты с Гидеоном в них всех И прячусь от всякой надежды на покаяние. В твоих глазах есть история, Которую могут замаскировать дешевые солнечные очки, Но когда свет в спальне раскрывается. Вся эта бравада и страх, Что ты скрываешь, несмотря ни на что. Попытки избавиться от этой фальсификации, В твоем голосе есть история, Как по вреду, так и по выбору, Она рассказывает об обещаниях и удовольствии, И о вине и горе, Нелегкое время, И долгий путь, который мы идем туда.