Elvis Costello - Poor Fractured Atlas текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Poor Fractured Atlas» из альбомов «All This Useless Beauty» и «Original Album Series» группы Elvis Costello.

Текст песни

He’s out in the woods with his squirrel gun To try to recapture his anger He’s screaming some words at the top of his lungs Until he begins to feel younger But back at his desk in the city we find Our trembling punch-drunken fighter Who can’t find the strength now to punish the length Of the ribbon in his little typewriter Poor fractured atlas Threw himself across the mattress Waving his withering pencil As if it were a pirate’s cutlass I’m almost certain he’s trying to increase his burden He said «that's how the child in me planned it; A woman wouldn’t understand it» I believe there was something that i wanted to say Before i conclude this epistle But you would forgive me for holding my tongue 'cause man made the blade and the pistol Yes man made the waterfall over the dam To temper his tantrum with magic Now you can’t be sure of that tent of azure Since he punched a hole in the fabric A woman wouldn’t understand it

Перевод песни

Он в лесу со своим беличьим ружьем, чтобы попытаться вернуть свой гнев, он кричит несколько слов на вершине своих легких, пока он не начнет чувствовать себя моложе, но на своем столе в городе мы находим нашего дрожащего пьяного бойца, который не может найти силы теперь, чтобы наказать за длину ленты в своей маленькой пишущей машинке, бедный сломанный атлас бросился на матрас, размахивая своим увядающим карандашом, как если бы это был пират, я почти уверен, что он пытается увеличить свое бремя. Он сказал: "Вот как ребенок во мне это планировал. Женщина не поймет этого». Я верю, что было что-то, что я хотел сказать, Прежде чем я закончу это послание, Но ты простишь меня за то, что я держал язык, потому что человек сделал лезвие и пистолет. Да, человек сделал водопад над дамбой, Чтобы умерить свою истерику магией. Теперь ты не можешь быть уверен в этой лазурной палатке С тех пор, как он пробил дыру в ткани, Которую женщина не поняла бы.