Elvis Costello - Life Shrinks текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Life Shrinks» из альбома «In Motion Pictures» группы Elvis Costello.

Текст песни

Shall I wear a buttonhole to jog your memory? So you’ll recall the promise That I swore you made to me when we were younger You look sorry for yourself but what about? I’m some idea you’re not without a doubt So you can put away that tongue I don’t know who I’m trying to kid I’ll find another name for you I’ll try to put the blame on you For everything we did Life shrinks and before you know it You have forgotten all the cuts and bruises Just be thankful we were only fighting for buttons And you know by now who loses You’re only half awake because you never go to bed And when he hears about it You know then the both of yours are dead and that’s a promise You’ll be sorry because I won’t tell you again You’ll stick like that one day And if you don’t believe me go and ask St. Thomas I don’t know where it’s going to stop Spend your whole time trying to stay From breaking down or running away Or trying to keep up

Перевод песни

Мне надеть петлицу, чтобы освежить твою память? Итак, ты вспомнишь обещание, Которое я поклялся тебе дать, когда мы были моложе, Ты выглядишь жалким для себя, но как насчет? Я-идея, в которой ты не сомневаешься. Так что можешь убрать этот язык. Я не знаю, кого я пытаюсь обмануть, Я найду другое имя для тебя. Я попытаюсь свалить вину на тебя За все, что мы сделали. Жизнь сжимается, и прежде, чем ты это поймешь. Ты забыл обо всех порезах и ушибах, Просто будь благодарен, мы боролись только за пуговицы, И ты знаешь, кто теряет Тебя, ты только наполовину проснулся, потому что ты никогда не ложишься спать, И когда он слышит об этом. Ты знаешь, что тогда ты оба мертвы, и это обещание, Что ты пожалеешь, потому что я не скажу тебе снова, Что однажды ты останешься таким, И если ты не поверишь мне, Иди и попроси Святого Томаса. Я не знаю, где это остановится, Тратить все свое время, пытаясь удержаться От разрушения, или убегать, Или пытаться не отставать.