Eliza Carthy - Bold Privateer текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bold Privateer» из альбома «Anglicana» группы Eliza Carthy.
Текст песни
Our boat, she’s on a drift And our ship, she’s on the waves Farewell my dearest jewel For no longer can I stay Our ship, she lies awaiting So fare you well, my dear For I must go on board Of this bold privateer There’s no-one that can tell you What great hazards you will run So many have been slain Since the wars first begun Such bloody engagements And dangers that draw near With loss of their sweet lives In this bold privateer Grieve not, my dearest jewel When I’m out of your sweet sight For I must go on board And so boldly I will fight We’ll beat down the pride Of the lofty monaseer And soon we’ll let them know She’s a bold privateer Then since you are a-going May heaven kinder be May kind heaven protect you By land or by sea May kind heaven protect you Wherever you may steer And send you safe home back From this bold privateer The prizes we have taken Are from France and from Spain And my true love at home Will have part of them the same And when the wars are over I’ll turn unto my dear And then I’ll bid adieu To this bold privateer Oh, when the wars are over I’ll turn unto my dear And then I’ll bid adieu To this bold privateer
Перевод песни
Наша лодка, она на дрейфе, И наш корабль, она на волнах. Прощай, моя дорогая драгоценность, Я больше не могу оставаться. Наш корабль, она ждет, Так что прощай, моя дорогая, Я должен подняться на борт Этого отважного капера, Никто не может сказать тебе, Какие большие опасности ты будешь нести. Так много было убито С начала войны. Такие кровавые помолвки И опасности, которые приближаются С потерей их сладких жизней, В этом смелом капере Не печалятся, мое самое дорогое сокровище. Когда я исчезну из твоего сладкого поля зрения, Я должен подняться на борт. И так смело я буду сражаться, Мы сокрушим гордость Возвышенного монашеца, И скоро мы дадим им знать. Она смелый Капер, тогда, поскольку ты идешь, может, небеса добрее, может быть, доброе небо защитит тебя по суше или по морю, может быть добрым, небеса защитят тебя, куда бы ты ни направился, и отправят тебя домой в безопасности от этого смелого капера, призы, которые мы получили из Франции и из Испании, и моя настоящая любовь дома будет частью их же. И когда закончатся войны, Я обращусь к своей дорогой, И тогда я прощаюсь С этим смелым капером. О, когда закончатся войны, Я обращусь к своей дорогой, И тогда я прощаюсь С этим смелым капером.