Elend - Du Trefonds Des Tenebres текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Du Trefonds Des Tenebres» из альбома «The Umbersun» группы Elend.
Текст песни
Horror, Lucifer solutus, Anguis a catenis suis liberatus. A sparkling shade of hate embraced the whole horizon. A shadow of horror is risen The Sun is bent, Consumed with deepest sins. Terror rains from the skies. De caelo pluit terrore, Igne et aestu, igne ardenti, In fornacem ignis aeterni. Abyssus umbras suas ingentes Iacet in latera adamanteia. Nos devorat lux repercussa. Above your visions, a circumradiant Sun, And in your Eyes, vibrant with echoes, A deafening and neverending commotion. The path of the Angel is a firmament of tears. Fawn blazes of fury from the First Eye of God. Mikhael. Raphael. Gabriel. Uriel. Raguel. Sarakiel. Moloch. Chamos. Baalim. Ashtaroth. Astarte. Belial. Beelzebub. Apollyon. In Inferno reigned the enchanters of pain. We write the scriptures of moans. We spread the spawn of Despair. Shaitan Lucifer Lucifer, qui mane oriebaris. Kill me for Thy Name’s Sake. Omega and alpha, the last and the first, He that liveth through death and life inverted. Hell was not so dark a labyrinth to hide this face, Admire it scarred by lightnings. For Thee I beheld no Mercy Seat of gold… But the screams of Heaven crucified. In profundis tenebrarum Aurei cruentique solis occasus. Dominus fletum e Styge hausit, Solus beryllus continet lucentes illas lacrimas. Dominus fletum e Styge hausit, Tamen in eius profundis abyssus abyssum invocat. The Light echoes the Light. The dead envy the dead. Our burned feathers cloud The infinite reflexion of the decentred moons. In the dead of night, The heart of the night Knows a more shining star. Sub atro sole Tenebris lucet abyssus temporis. Domini nomen foedatum, Peritum regnum caelorum. I unname Thee, Ialdabaoth. Under a black sunset Every creature foundered In the petrifying abyss of Time. Paradise regained! Paradise regained! Paradise regained! We’ll reap the fruits of glory… Miserere
Перевод песни
Ужас, Люцифер solutus, Anguis a catenis suis liberatus. Искрящийся оттенок ненависти охватил весь горизонт. Тень ужаса поднялась Солнце согнуто, Потреблены с самыми глубокими грехами. Террористические дожди с небес. De caelo pluit terrore, Igne et aestu, igne ardenti, В fornacem ignis aeterni. Abyssus umbras suas ingentes Iacet in latera adamanteia. Nos devorat lux repercussa. Над вашими видениями, окруженное Солнцем, И в ваших глазах, ярких с эхом, Оглушительное и бесконечное волнение. Путь Ангела - это пламя слез. Огни фауны ярости из Первого Глаза Бога. Микаэль. Рафаэль. Габриэль. Уриэль. Raguel. Sarakiel. Молох. Chamos. Ваал. Астароф. Астарта. Белиал. Вельзевул. Apollyon. В Инфере царили чародеи боли. Мы пишем Священные Писания стонов. Мы распространили порождение Отчаяния. Шайтан Люцифер Люцифер, qui mane oriebaris. Убей меня за Твое имя. Омега и альфа, последняя и первая, Тот, кто живет через смерть и жизнь, перевернулся. Ад был не таким темным лабиринтом, чтобы скрыть это лицо, Полюбуйтесь шрамами от молний. Для Тебя я не видел Милосердного места из золота ... Но крики Небес распятого. В profundis tenebrarum Aurei cruentique solis occasionus. Dominus fletum e Styge hausit, Solus beryllus continet lucentes illas lacrimas. Dominus fletum e Styge hausit, Tamen in eius profundis abyssus abyssum invocat. Свет перекликается с Светом. Мертвые завидуют мертвым. Облако сгоревших перьев Бесконечное отражение приличных лун. В глухую ночь, Сердце ночи Знает более яркую звезду. Sub atro sole Tenebris lucet abyssus temporis. Domini nomen foedatum, Перитум regnum caelorum. Я утомляю Тебя, Иалдабаот. Под черным закатом Каждое существо разбито В окаменевшей бездне Времени. Рай восстановился! Рай восстановился! Рай восстановился! Мы пожинаем плоды славы ... мизерере