Electronic - Twisted Tenderness текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Twisted Tenderness» из альбомов «Get The Message - The Best Of Electronic» и «Twisted Tenderness» группы Electronic.
Текст песни
You must think that I’m a fool This twisted tenderness just leaves me cool You’ve got me in a mess, you know it’s true Out in the wilderness here without you Right outside, it’s a cruel world Something’s happenin', it’s distractin' You’re just bad news girl Never let that feeling die All you’ve got to do Is tell a little lie (Tell a little lie) (Tell a little lie) Don’t you know it’s true? I will never let you down Spread this message all around That I hope and that I pray You can turn my life around Take a look out there We’re under house arrest and you don’t care We could always be friends But you were careless right till the end I feel guilty, oh it’s such a shame It’s frustratin', it’s a sad thin' And there’s no one else to blame Never let that feeling die All you’ve got to do Is tell a little lie (Tell a little lie) (Tell a little lie) Don’t you know it’s true? I won’t ever let you down Spread this message all around That I hope and that I pray You won’t take my love to town Tell a little lie, tell a little lie That’s all you have to do Is tell a little lie (Tell a little lie) (Tell a little lie) Don’t you know it’s true? Right outside it’s a cruel world Something’s happenin', it’s distractin' You’re just bad news girl Never let that feeling die All you’ve got to do Is tell a little lie (Tell a little lie) (Tell a little lie) Don’t you know it’s true? I won’t ever let you down Spread this message all around That I hope and that I pray You won’t take my love to town Tell a little lie, tell a little lie That’s all you have to do Is tell a little lie (Tell a little lie) (Tell a little lie) Don’t you know it’s true? Don’t you know it’s true? (Don't you know it’s true?) Hey don’t you know it’s true? (Don't you know it’s true?) Don’t you know it’s true? (Don't you know it’s true?) Hey don’t you know it’s true? (Don't you know it’s true?) Don’t you know it’s true? Don’t you know it’s true? Don’t you know it’s true? Don’t you know that it’s true?
Перевод песни
Вы должны думать, что я дурак Эта извращенная нежность просто оставляет меня крутой Вы меня в беспорядке, вы знаете, что это правда В пустыне здесь без тебя Прямо на улице, это жестокий мир Что-то случилось, это отвлекает, Ты просто плохая новостная девушка Никогда не позволяйте этому чувству умирать Все, что вам нужно сделать, это сказать немного ложь (Скажите немного лжи) (Скажите немного лжи) Разве ты не знаешь, что это правда? Я никогда не подведу вас Распространяйте это сообщение Я надеюсь и что я молюсь Вы можете превратить мою жизнь вокруг Посмотрите там Мы находимся под домашним арестом, и вам все равно Мы всегда можем быть друзьями Но вы были небрежны до конца Я чувствую себя виноватым, о, это так стыдно Это отвращение, это грустный тонкий, И больше никто не виноват Никогда не позволяйте этому чувству умирать Все, что вам нужно сделать, это сказать немного ложь (Скажите немного лжи) (Скажите немного лжи) Разве ты не знаешь, что это правда? Я никогда не подведу тебя Распространяйте это сообщение Я надеюсь и что я молюсь Вы не возьмете мою любовь в город Скажите немного лжи, расскажите немного лжи Это все, что вам нужно сделать. Скажите немного ложь (Скажите немного лжи) (Скажите немного лжи) Разве ты не знаешь, что это правда? Прямо за пределами этого жестокого мира Что-то случилось, это отвлекает, Ты просто плохая новостная девушка Никогда не позволяйте этому чувству умирать Все, что вам нужно сделать, это сказать немного ложь (Скажите немного лжи) (Скажите немного лжи) Разве ты не знаешь, что это правда? Я никогда не подведу тебя Распространяйте это сообщение Я надеюсь и что я молюсь Вы не возьмете мою любовь в город Скажите немного лжи, расскажите немного лжи Это все, что вам нужно сделать. Скажите немного ложь (Скажите немного лжи) (Скажите немного лжи) Разве ты не знаешь, что это правда? Разве ты не знаешь, что это правда? (Разве ты не знаешь, что это правда?) Эй, ты не знаешь, что это правда? (Разве ты не знаешь, что это правда?) Разве ты не знаешь, что это правда? (Разве ты не знаешь, что это правда?) Эй, ты не знаешь, что это правда? (Разве ты не знаешь, что это правда?) Разве ты не знаешь, что это правда? Разве ты не знаешь, что это правда? Разве ты не знаешь, что это правда? Разве вы не знаете, что это правда?