Electric Six - Night Vision текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Night Vision» из альбома «Switzerland» группы Electric Six.

Текст песни

You can come and see me But I don’t glow in the dark So you’ll have to learn to use a little night vision Then you must decide Who resides in your heart And baby I know it’s not an easy decision Oh I-I went bananas, when I spoke with you on the telephone I feel you lie telling me you’re all alone 'Cos there’s demons in you And there’s demons in me Is it too dark for you to see? Now you don’t want to hear it But it’s time that you realise That your eyes aren’t being properly utilised You can turn off the television You can turn off the lights But you can’t hide from the darkness of your lies Woah! There is a lunatic who lives in the centre of your mind He’s eating you and leaving this insanity behind And he’s taking over you And he’s taking over me I it too dark for you to see? You can come and see me in the dark (If you use night vision) Don’t need no fire and no spark (If you use night vision) Give this love a kick start If you use night vision Night vision! Night vision! Night vision! Night vision! In the land of the blind The night vision users are laughing at the king But you’d be surprised what you can see When you shine your evil light on me There we were Just the two of us Watching night fade into darkness I was dying Then you saved me Brought me back Just to say to me Woah! There are asteroids in the sky brighter than you ever will There are humanoids that love money so much that they would kill And it’s taking over you And it’s taking over me Is it too dark for you to see? You can come and see me in the dark (If you use night vision) Don’t need no fire and no spark (If you use night vision) Give this love a kick start If you use night vision Night vision! Come and see me in the dark! Night vision! Come and see me in the dark! Night vision! Come and see me in the dark! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision! Night Vision!

Перевод песни

Ты можешь прийти ко мне, но я не светила в темноте Поэтому вам придется научиться использовать небольшое ночное видение Тогда вы должны решить Кто живет в вашем сердце И я знаю, что это нелегкое решение О, я ... я пошел бананами, когда я разговаривал с тобой по телефону Я чувствую, что ты говоришь мне, что ты совсем один «Потому что в тебе демоны И во мне демоны Является ли слишком темно для вас? Теперь вы не хотите его слышать. Но пришло время осознать То, что ваши глаза не используются должным образом Вы можете отключить телевизор Вы можете отключить свет Но вы не можете скрыться от темноты вашей лжи Ого! Существует сумасшедший, который живет в центре вашего разума Он ел вас и оставил это безумие И он завладел вами И он берет меня, я слишком темный, чтобы ты мог видеть? Ты можешь прийти ко мне в темноте (Если вы используете ночное видение) Не нужно ни огня, ни искры (Если вы используете ночное видение) Дайте этой любви удар Если вы используете ночное видение Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! В земле слепых Пользователи ночного видения смеются над королем Но вы будете удивлены, что вы можете видеть Когда ты светешь свой злой свет на меня. Мы были Только двое из нас Наблюдая ночь, исчезают во тьме Я умирал Тогда ты спас меня. Просто, чтобы сказать мне, Вуа! Есть астероиды на небе ярче, чем вы когда-либо будете Есть гуманоиды, которые так любят деньги, что они убьют И это захватывает вас И это захватывает меня. Это слишком темно для вас? Ты можешь прийти ко мне в темноте (Если вы используете ночное видение) Не нужно ни огня, ни искры (Если вы используете ночное видение) Дайте этой любви удар Если вы используете ночное видение Ночное видение! Приходите ко мне в темноте! Ночное видение! Приходите ко мне в темноте! Ночное видение! Приходите ко мне в темноте! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение! Ночное видение!