El Gran Silencio - Mitote текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Mitote» из альбома «Libres Y Locos» группы El Gran Silencio.

Текст песни

Y empieza el mitote y observa lo que hago, temos la Sangre de Villa de Santiago, ahídonde nace la Cola de Caballo, La Presa de La Boca y el elote tatemado. Siente en el alma el corrido norteño, los rucos fara-fara que tocan con empeño «fara, fara, fara, fara, suena el acordeón». Es el Gran Silencio que nacióde Nuevo León. Crecimos jugando con el tirafichas, el trompo a la mano, aplastando fichas; al burro bala, ¡ahíva la bala!, y a la una la tuna jugando con ganas: «Una la tuna; dos patadita y cos; tres María Cantrés, cuatro jamón te saco; cinco de aquíte brinco; seis otra vez; siete machete; ocho pinocho; nueva copita de nieve (sabor de vainilla); diez: ¡el águila junto a tus pies!; once caballito de bronce; doce el culo se te descose; trece el diablito se te aparece; catorce tu abuelita tose, y quince con su respectivo trinche y con el cucharón de frijoles: ¡pasa taco! Y saca la bola p’a jugar al quemado, al role que role o al bote volado, al diablito o al encantado, corre que corre quedas: ¡congelado…¡cerrillo! Y a la nochecita jugamos cebollitas, estira y estira, a ver si me quitas, sáca la rila y el carrito de roles, sáca la bola para hechar muchos goles, falta el Moco, es el que queda, hay que rifarlo al papel o tijera: ¡piedra, papel o tijera! (bis). Y asíjugando seguimos creciendo, y nunca ocupamos pa' nada el nintendo; vámos al rancho a bañarnos al río, a comer machaca a casa de mi tío; sáca la hulera y mata a la urraca, nunca le tires a la más flaca matando tlacuaches, buscando chicharras, con botes y anzuelos pescando mojarras.

Перевод песни

И начните митот и посмотрите, что я делаю, У нас есть Сангре де Вилла де Сантьяго, Где родился Хвощ, Плотина La Boca и elote tatemado. Почувствуйте в душе северный коридор, Faro-fara rucos, которые играют тяжело «Фара, фара, фара, фара, звучит аккордеон». Это Великая Тишина, которая родилась в Нуэво-Леоне. Мы выросли, играя с тирафичами, Вращение в руке, раздавливание стружки; Пуля, пуля! И к тому, что тунец играет с желанием: «Объедините тунца; два патадита и соз; Три Мэри Кантри, четыре ветчины, я увожу тебя; Пять здесь я прыгаю; Шесть снова; Семь мачете; Восемь пиноккио; Новая снежинка (Аромат ванили); Десять: орел у ваших ног! Одиннадцать бронзовых лошадей; Ваша задница согнута; Тринадцать дьявола предстают перед вами; Четырнадцать твоих бабушек кашляют, И пятнадцать с их соответствующими trinche И с ковшом из фасоли: пройдите taco! И он вытаскивает мяч, чтобы сыграть сожженную, Катящаяся роль или летающая лодка, Дьявол или зачарованный, run run run: Замороженный ... суровый! А ночью мы играли лук, Растягивайся и растягивайся, посмотри, снимешь ли ты меня, Сака Рила и телега ролей, Сака мяч, чтобы сделать много голов, Moco отсутствует, это тот, который остается, Вы должны rifarlo к бумаге или ножницам: Камень, бумага или ножницы! (Бис). И поэтому мы продолжаем расти, И мы никогда не занимались нинтендо ни для чего; Пойдем на ранчо, чтобы искупаться в реке, Поесть раздавить дом моего дяди; Сака уголь и убивает сороку, Никогда не бросайте на самых худых Убийство tlacuaches, поиск chicharras, С лодками и крючками рыбалка моджарраса.