El Cuarteto de Nos - Buen día Benito текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Buen día Benito» из альбома «Porfiado» группы El Cuarteto de Nos.

Текст песни

Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito ¿te acordás de mi? Soy aquel que jugaba contigo en el jardín Te he buscado y rastreado, obsesionado para verte Que suerte haberte encontrado al fin ¿te acordás ahora? caías a casa a cualquier hora Te comías mis moras Si sobraba las llevabas porque te obligaba una vividora Y ni vos sabías si esa señora era tu madre o tu tutora ¿sabes quien soy? Ese al que le contaste el final de una peli de cowboys Y soy el dueño del libro de Tolstoi Al que le pegaste como tapa una «playboy» Me acuerdo como si fuera hoy Y no esta lejano el verano que me robaste el aeroplano Seguiste y te fuiste sin sutileza con mi gata siamesa Mi joystick, el cubo de rubik Y una pieza del mecano Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar ¿te acordás que te reíste de mi acné juvenil? Te creíste viril y me dijiste sarcástico «te rompo la cara, gil Y no te deja sano ni el cirujano Mas práctico de beverly hills» Y lo hiciste, me la diste en la nariz ¿ves esta cicatriz? fuiste vil No me dieron diez puntos, me dieron mil Y ahora soy un símil de las lineas de nazca En el frío de alaska o en el calor de brasil Hace memoria, me robaste la novia en preparatoria Yo la quería y vos te la llevaste a la cama Con no sé qué historia Y por escoria te hice la cruz Mientras me hacías la «v» de la victoria No son teorías mías Vos fuiste el que tentó a mi hermano con esas porquerías Te sobro cobardía y te falto decencia Cuando lo viste temblando, luchando con la abstinencia Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar ¿te olvidaste que tu padre era le jefe del mio Y que por libre albedrío Lo echó del trabajo aquel invierno tan frío? Me da escalofríos cuando ese lío rememoran Porque ahí aprendí que los hombres también lloran Y entonces ¿por que esa vez llamaste al 911? Dijiste que no hable y me denunciaste a la policía Vos eras culpable, yo inocente Y dijiste que el incidente era culpa mía Pero hoy tengo con la justicia una cita Y no será en vano Tanto recé para encontrarte a la virgencita y a san cayetano Que después de esta visita seguro quedamos a mano Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar Buen día, benito Te vine a visitar

Перевод песни

Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. помнишь меня? Я тот, кто играл с тобой в саду. Я искал и выследил тебя, одержимый, чтобы увидеть тебя Как повезло, что я наконец-то нашел тебя. теперь ты помнишь? ты приходил домой в любое время. Ты съел мою ежевику. Если бы ты носил их, потому что это заставляло тебя жить. И ты даже не знал, была ли эта дама твоей матерью или твоим опекуном. ты знаешь, кто я? Тот, кому ты рассказал о финале фильма ковбоев И я владелец книги Толстого Тот, кого ты приклеил к крышке "Плейбой" «» Я помню, как это было сегодня И не прошло и лета, как ты украл мой самолет. Ты последовал за мной и ушел без тонкости с моей сиамской кошкой Мой джойстик, кубик Рубика И часть механика Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. помнишь, ты смеялся над моей юной акне? Ты считал себя мужественным и сказал мне саркастически "я сломаю тебе лицо, Гил. И это не оставляет вас здоровым или хирурга Самый практичный из Беверли-Хиллз» И ты сделал это, ты дал его мне в нос. видишь этот шрам? ты был мерзавцем. Они не дали мне десять очков, они дали мне тысячу И теперь я сравниваю линии Наска В холоде Аляски или в жару Бразилии Наизусть, ты украл у меня невесту в школе. Я любил ее, а ты забрал ее в постель. С не знаю, что история И я сделал тебе крест. Пока ты делал мне» v " победы Это не мои теории. Ты искушал моего брата этими дерьмами. Я беру на себя трусость и недостойна приличия. Когда вы видели, как он дрожит, борясь с воздержанием Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. ты забыл, что твой отец был главой моего? И что за свободу воли Вы выгнали его с работы в ту холодную зиму? У меня мурашки по коже, когда они вспоминают этот беспорядок. Потому что там я узнал, что мужчины тоже плачут Тогда почему ты позвонил в 911? Ты сказал не говорить, и ты обратился ко мне в полицию. Ты был виновен, я невиновен. И ты сказал, что инцидент был моей виной. Но сегодня у меня свидание с правосудием. И это не будет напрасно И я молился, чтобы найти тебя девственницей и Сан-Каэтано Что после этого визита мы обязательно остались под рукой Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя. Доброе утро, Бенито. Я пришел навестить тебя.