Einstürzende Neubauten - Unvollständigkeit текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Unvollständigkeit» из альбома «Strategies Against Architecture IV» группы Einstürzende Neubauten.

Текст песни

Man kann es nicht unbedingt Schlaf nennen Vom einen zum anderen Pol das Ganze genauso weit entfernt Die Träume lehnen sich über den Rand Und starren in den Krater der verlorenen Gegenstände Die dort unten ruhig ihre Bahnen ziehen Sie starren unverwandt zurück Und ich frage mich: Wieviele Dinge haben sich jetzt schon wieder verselbständigt? Der Koffer wurde aufgegeben Ich hab ihn aufgegeben Und er ist irgendwo gelandet Wo ich nicht gelandet bin Sein Inhalt ist Diebesgut geworden Prise, längst versilbert, oder besser: verpulvert Ich setz mich aufrecht Es spielt keine Rolle, ob es nachmittags ist, abends oder mitten in der Nacht Das Tageslicht wird mich in den Tatsachen verwickeln, die diese Zeitzone so mit sich bringt Draussen Es gibt ein draussen Aber bin ich noch vollständig genug? Hab' ich noch alle beisammen? Die sieben Sachen Brille Stift Und Block Karten Geld Pass Und Schlüssel Talente? Ich hab' das mit dem draussen erst einmal gekippt Sein und sein gelassen Ich setz mich aufrecht Ich räuspere den Schleim nach oben, bis ich ihn zu fassen kriege Mit zwei Fingern ziehe ich seinen Faden aus meiner Kehle, meinem Körper Daran hängen wie an einem Glückskettchen: Ein Herz, meine Liebe, eine Flasche, ein Haus, eine Münze, ein Hufeisen Eine Sechs, eine Sieben, ein Kleeblatt, ein Fisch, ein Würfel, eine 13 Eine Glocke, ein Schloss, ein Schlüssel, ein Hammer, ein Stern, der Mond, die Sonne Und ganz zum Schluss dann eine Putzbürste deren Borsten noch Die letzten Reste, ein paar Klümpchen, mit nach draussen holen Endlich sauber. Endlich leer Ich trinke ein grosses Glas Wasser und warte. Was fest und in mir mich sorgte Hängt vor mir und trocknet wie altes Gemüse, Peperoni, Dörrobst Das Wasser findet seinen Weg. Ich lasse es, ein letzter Strahl Ein letztes Gas, ein Flatus Endlich leer Endlich leer Ich: meine Hülle

Перевод песни

Нельзя обязательно называть это сном От одного полюса до другого все так же далеко Мечты склоняются над краем И глядя в кратер потерянных предметов Которые там, внизу, спокойно тянут свои орбиты Они неотрывно смотрят назад И я удивляюсь: сколько вещей теперь снова verselbständigt? Чемодан был оставлен Я бросил его И он куда-то приземлился Где я не приземлился Его содержание стало воровским Щепотка, давно посеребренная, или лучше: пороховая Я сажусь прямо Не имеет значения, является ли это днем, вечером или в середине ночи Дневного света будет запутывать меня в фактах, которые этот часовой пояс так с себя приносит Снаружи Там на открытом воздухе Но достаточно ли я еще полностью? - А я что, все вместе? Семь вещей Очки Штырь И Блок Карты Деньги Паспорт И Ключ Таланты? Я только что опрокинул это на улицу Быть и быть оставленным Я сажусь прямо Я очищаю слизь до тех пор, пока не поймаю ее Двумя пальцами я выдергиваю его нить из своего горла, моего тела Висят на нем, как на цепочке счастья: Сердце, любовь моя, бутылка, дом, монета, подкова Один шесть, один семь, один трилистник, одна рыба, один куб, один 13 Колокол, замок, ключ, молоток, звезда, Луна, солнце И, наконец, щетка для чистки щетины Последние остатки, несколько кусков, забрать с собой на улицу Наконец-то чисто. Наконец пустой Я выпиваю большой стакан воды и жду. Что прочно и во мне волновало меня Висит передо мной и сохнет, как старые овощи, пепперони, сухофрукты Вода находит свой путь. Я оставляю его, последний луч Последний газ, Flatus Наконец пустой Наконец пустой Я: моя оболочка