Edorf - Kylmästä pois текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Kylmästä pois» из альбома «Yön elonkorjuu» группы Edorf.
Текст песни
Hämärä talvinen maisema salamoi Tätä pimeää ei kanavoida kai sana voi Sormet planeettojen pintoja haravoi Menneiden unien laulu kauempana soi Miksi mekin emme nukkuisi täällä Ilmassa leijuvan huntusi päällä Luolien nieluista kumpusi ääntä Saatan viimeinkin hulluksi jäädä Jospa laulaisit hetken ja auttaisit Etten jättäisi rauhaani kesken Hiljennän maailmani hetkeksi tyystin Minä pyysin päästä eteesi yksin Maailman sydämessä kaipaa rauhaa Arki ympärillä aikaa jauhaa Mutta onneksi voi pian nukahtaa Sydän kadonnutta rytmiä jahtaa Eikö sinuakin kylmää joskus Kun maailma pimeässä vääristyy Ja yötä kestää liian kauan Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy Kuka lie seiniini piirtänyt Omat kasvonsa peiliini siirtänyt Vaikka kaikkemme tehtiin, ei riittänyt alkuunkaan Heikko viha on helppo taltuttaa Halutta auttaa ja taluttaa Hautaan saakka, kun luita jo kalutaan Se jota palvotaan, valvottaa, jotta saa Valvontaan arvottoman tahtomme ottaa Pelottavat unet silmiä raapii Uhripappisi nimiä vaatii Laitoksissa jumalat ihmeitä laatii Ruoaksi elämän rippeitä saatiin Joten mitä enää puuttuu Ihmisnuket jaksaa raapustaa rasteja ruutuu Valo taistelee hetken ja uupuu Lapsi ruumiiden keskellä nukkuu Eikö sinuakin kylmää joskus Kun maailma pimeässä vääristyy Ja yötä kestää liian kauan Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy Tule peremmälle syöpäläisluolaan Täällä juodaan ja syödään ja kuollaan Useimmiten liian myöhään huomaa Kun laivat uppoaa ja taivas putoaa Astu loputtoman taivaan helmaan Katso muinaisen maailman herraa Ja vuorista lävitse hehkuva pelko On maailman sydän tulehtuva Eikö sinuakin kylmää joskus Kun maailma pimeässä vääristyy Ja yötä kestää liian kauan Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy Eikö sinuakin kylmää joskus Kun maailma pimeässä vääristyy Ja yötä kestää liian kauan Vaikene, niin ehkä yö taas väistyy
Перевод песни
Мрачный зимний пейзаж загорелся, И нет никакого способа передать эту темноту. Пальцы прочесывают поверхность планет, песню прошлого, песню прошлого . Почему бы нам тоже не поспать здесь? Плавающая завеса на Звуке пришла из пещерных раковин, Я, возможно, наконец-то сошел с ума. Почему бы тебе не спеть какое-то время и не помочь мне? Что я не оставлю свой покой. Я собираюсь закрыть свой мир на мгновение. Я просил тебя позволить мне встать перед тобой наедине. В самом сердце мира нужен мир , весь день, весь день, весь день. Но, к счастью, вы можете заснуть скоро, Сердце преследует потерянный ритм. Разве тебе не бывает холодно иногда? Когда мир искажается во тьме, А ночь длится слишком долго. Заткнись и, возможно, ночь пройдет. Я не знаю, кто нарисовал на моих стенах, кто поместил свое лицо в мое зеркало, Хотя все было сделано, этого было недостаточно. Слабый гнев легко справиться, Хотите помочь и привести К могиле, когда кости мертвы, Тот, кому вы поклоняетесь, не дает вам уснуть, Чтобы получить контроль над нашей никчемной волей, Страшные сны царапают глаза, Ваш священник-жертва требует имен. В заведениях боги творили чудеса Ради еды, у нас были остатки жизни. Так чего же не хватает? Человеческие марионетки могут строчить X на экране, свет борется за мгновение, и он исчез. Ребенок среди трупов спит. Разве тебе не бывает холодно иногда? Когда мир искажается во тьме, А ночь длится слишком долго. Заткнись и, возможно, ночь пройдет. Заходи в пещеру паразитов. Здесь мы пьем, едим и умираем. Большую часть времени слишком поздно говорить, Когда тонут корабли и падает небо. Шаг в рай бесконечного неба. Взгляни на Владыку древнего мира И сквозь горы пылающий страх Воспламеняется Сердце мира. Разве тебе не бывает холодно иногда? Когда мир искажается во тьме, А ночь длится слишком долго. Заткнись и, возможно, ночь пройдет. Разве тебе не бывает холодно иногда? Когда мир искажается во тьме, А ночь длится слишком долго. Заткнись и, возможно, ночь пройдет.