Edorf - Jäisessä virrassa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Jäisessä virrassa» из альбома «Yön elonkorjuu» группы Edorf.

Текст песни

Lepo kehdossa puhdistaa päätä Toisen puolen voi unissa nähdä Aamuisin silmäni ummistan täällä Tyynynä punaista jäätä Enkä tunnista ääntäsi pientä, se hukkuu Pedon ulvontaan, kun se tiellämme nukkuu Toivon, ettei se herää Että saan elää uutta eilistä eilisen perään Juuri niihin aikoihin kuolet Ruumiin tallaavat jalkoihin vuodet Arkun äärellä laula ei kukaan Tuon kukan haudalles, lupaan (lupaan) Ja jos haluan mukaan, niin saavun Myrskyssä yön tai usvassa aamun Mustassa kaavussa puhtaana kaadun Käsivarsille huutavan haamun Meri on jäätynyt pinnasta pohjaan Kylmyys kulkee virtaa pitkin Joku toinen minun käsiäni ohjaa Hiljaa itkin, kun vein sinut pois Se tauti tuli, veri kasteli maan Löi kynnet kiinni aikuisten ja lasten lihaan Viimeisten kuoltua jätin taakseni maan Ja niin kuin mies, joka ei itse ohjaa askeliaan Aavikon otteessa, keho auringon poltteessa Mutta mieli kohmeessa Ikivanhojen metsien varjojen vankina Vuosikausia valvoen Kuljin laaksoa, kapusin vuorta Voimattomana ehkä halusin kuolla Suljettujen rautaporttien maalla Viimein kaaduin maahan korppikotkien alla Yksi kaarteli, kierteli, laskeutui viereeni Ja toi kuoleman mieleeni Mutta kun se ruokkikin minua, jotta eläisin Pelkäsin, sillä tiesin, mistä liha oli peräisin Meri on jäätynyt pinnasta pohjaan Kylmyys kulkee virtaa pitkin Joku toinen minun käsiäni ohjaa Hiljaa itkin, kun vein sinut pois Suusta vieraiden sanojen tultua Yhden puhuttua, satojen kuultua On aika viimein ikuistenkin patojen murtua Pimeän ystävät seuraa varjojen kulkua Luusta rakennetun linnansa sisässä Paholaisen poika oppii vihaamaan isäänsä Oltuaan inhottu riivaaja ikänsä Tahtoisi antaa jo valon virrata sisäänsä Ei enää unta, vaan enemmän tulta ja Enemmän kuultavaa kaikkialla Ei enää unta, vaan enemmän tulta ja Enemmän huumaavaa hiljaisuutta Meri on jäätynyt pinnasta pohjaan Kylmyys kulkee virtaa pitkin Joku toinen minun käsiäni ohjaa Hiljaa itkin, kun vein sinut pois

Перевод песни

Отдохни в люльке, почисти голову. Ты можешь видеть другую сторону в своих снах Утром, я закрываю глаза здесь, Красный лед, как подушка. И я не узнаю, что твой голос мал, он утонет, Воет зверь, пока он спит на нашем пути. Надеюсь, он не проснется. * Чтобы я мог жить своей новой жизнью, * * после прошлой ночи, * Когда ты умрешь. * Иду по телу сквозь годы * Никто не поет у гроба. Я обещаю.) И если я захочу войти, я буду там Во время шторма, в ночи или в тумане В черном одеянии, Я падаю в чистоту, Призрак кричит в моих объятиях. Море замерзло от поверхности до дна, Холод течет по течению, Кто-то другой ведет меня за руки. Я тихо плакала, когда забрала тебя. Пришла болезнь, кровь пропитала Землю, Зажала ее когти во плоти взрослых и детей, После того, как несколько последних умерли, я оставил землю позади. И как человек, который не ведет своими шагами В объятиях пустыни, тело в лучах солнца, * но с хмурым взглядом * Запертый в тени древних лесов , я не спал много лет . Я прошел долину, гору Капуса, Бессильную, может быть, я хотел умереть На земле с закрытыми железными воротами, Я, наконец, упал на землю под стервятниками, Один из них катился, обошел, приземлился рядом со мной. И напомнила мне о смерти. Но когда это подарило мне жизнь ... Я боялась, потому что знаю, откуда берется мясо. Море замерзло от поверхности до дна, Холод течет по течению, Кто-то другой ведет меня за руки. Я тихо плакал, когда забирал тебя Из уст, когда звучали чужие слова , пришло время сотням разорвать плотины навсегда. Друзья тьмы следуют за тенями В его замке, сделанном из кости, Сын дьявола учится ненавидеть своего отца После того, как он всю жизнь был мерзким, Он хотел бы позволить свету течь внутри него. Больше не сон, но больше огня и Больше слышать повсюду. Больше не сон, но больше огня и Больше оглушительной тишины, Море замерзло от поверхности до дна, Холод бежит по течению, Кто-то другой ведет меня за руки. Я тихо плакала, когда забрала тебя.