Edith Piaf - Un Refrain Courait Dans Les Rues текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Un Refrain Courait Dans Les Rues» из альбомов «Les N°1», «Triple Best Of», «Edith Piaf - The Best Of», «Platinum» и «La Môme De Paris» группы Edith Piaf.

Текст песни

Dans un amour, faut de la fierté Savoir se taire, de la dignité Il faut partir au bon moment Cacher son mal en souriant Et je pensais tout en marchant Que j’avais su partir à temps Si mon cœur est désespéré Il ne m’aura pas vu pleurer Un refrain courait dans la rue Bousculant les passants Il se faufilait dans la cohue D’un petit air engageant J'étais sur son passage Il s’arrêta devant moi Et me dit d’un ton sage «Tu es triste, mon Dieu, pourquoi? Viens, et rentre dans ma chanson Il y a de beaux garçons… Jette ton chagrin dans le ruisseau Et tourne-lui le dos…» Si cet air qui court dans la rue Peut chasser vos tourments Alors entrez dans la cohue Y a de la place en poussant Il faut que mon couplet soit gai Alors parlons du mois de mai Des arbres en robe, de lilas Et de l'été qui pousse en tas Y a des violettes, un balcon Un vieux poète chante une chanson Ma robe est tachée de soleil Je le garde pour mes réveils Un refrain courait dans la rue Bousculant les passants Il se faufilait dans la cohue D’un petit air engageant Les gens sur son passage Se regardaient l’air surpris Cessant leurs bavardages: «Quel est donc ce malappris ?» Oui, mais l’air était entrainant Et les mots engageants Et surtout, il y avait dedans Du rire à bout portant… Si cet air qui court dans la rue Peut chasser vos tourments Alors entrez dans la cohue 'y a d’la place en poussant…

Перевод песни

В любви нужна гордость Уметь молчать, с достоинством Вы должны уйти в нужное время Скрывая свое зло, улыбаясь И думал, пока шел Что я успел вовремя уйти Если мое сердце в отчаянии Он не увидит, как я плачу. По улице бежал хор. Толкая прохожих Он пробирался сквозь толпу - С интересом спросил он. Я был на его пути. Он остановился передо мной. И сказал мне мудрым тоном "Ты грустишь, Боже мой, почему? Приходи и входи в мою песню Есть красивые мальчики… Бросай свое горе в ручей И повернись к нему спиной.…» Если этот воздух, который бежит по улице Может изгнать ваши мучения Так что входите в давку Есть место, толкая Мой куплет должен быть веселым. Итак, давайте поговорим о мае Деревья в платье, сирень И лето, которое растет в куче Там фиалки, балкон Старый поэт поет песню Мое платье испачкано солнцем Я храню его для своих пробуждений По улице бежал хор. Толкая прохожих Он пробирался сквозь толпу - С интересом спросил он. Люди на его пути Смотрели друг на друга удивленно Прекратив свою болтовню: "Так что же это за малодушие ?» Да, но воздух был напряженным. И привлекательные слова А главное, в нем было Смех в упор… Если этот воздух, который бежит по улице Может изгнать ваши мучения Так что входите в давку 'есть место, толкая…