Edith Piaf - Scarlett Ribbons текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Scarlett Ribbons» из альбомов «Day O !», «Live in Paris», «Scènes de stars» и «Harry Belafonte» группы Edith Piaf.

Текст песни

Quelle chance que t’as d’avoir, Lucien Un vieux copain comme moi ! Moi, tu m' connais, j’aime rigoler Et m’amuser, pas vrai? Alors ce soir, histoire de rire Et tu peux m’croire, sans réfléchir Comme ça pour voir et sans prév'nir J’ai dit aux copains: «On va chez Lucien !» Quelle chance que t’as d’avoir, Lucien Un vieux copain comme moi ! Tu peux t' vanter, lorsque j’y pense D’avoir d' la chance, tu sais ! Mais tu n' dis rien, tu m' laisses parler J' te connais bien, tu m' fais marcher Moi ça n' fait rien, tu peux y aller Mais maintenant, ça va ! Et dis-moi pourquoi Tu fais cette tête-là, comme ça? Mais… Regarde-moi… t’as les yeux gonflés Je t’ai réveillé? Ah non ! T'écrivais à ta bien-aimée… Qu’est-ce que tu caches là? Là…dans ton tiroir… Eh ben, quoi, fais voir ! Tu voulais m' faire peur? Ah… ha ! C’que t’es blagueur ! Quelle chance que t’as d’avoir, Lucien Un vieux copain comme moi ! Moi j' te connais mieux que personne C’est c’qui t'étonne, pas vrai? Un autre que moi n’comprendrait pas Mais moi j’devine que tu m' taquines Tu veux peut-être Finir ta lettre J' vais l’dire aux copains, et puis, tu nous rejoins… Quelle chance que t’as, c’est pas pour dire Que j’aime bien rire, crois-moi ! Un autre que moi aurait marché A ton ciné… pas moi ! Allez, au r’voir, à tout à l’heure Ah ! T’en fais une tête, sacré farceur Mais non ! Bien sûr que j’ai pas peur Toi y’a pas d’danger de te voir un jour Souffrir et mourir D’amour… Lucien… Et ben quoi, Lucien? Donne-moi c’que t’as dans la main Ah ! C' t’agréable, d'être ton copain ! Ah non Lucien ! Allez, viens…

Перевод песни

Как тебе повезло, Люсьен. Такой старый приятель, как я ! Я люблю пошутить. И повеселиться, да? Итак, сегодня вечером, история смеха И можешь верить мне, не задумываясь Так, чтобы видеть и не прев'нить Я сказал приятелям: "едем к Люсьену !» Как тебе повезло, Люсьен. Такой старый приятель, как я ! Ты можешь похвастаться, когда я думаю об этом Везет, знаешь ли ! Но ты ничего не говоришь, ты просто позволяешь мне говорить. Я тебя хорошо знаю, ты меня заставляешь ходить. Мне это не важно, ты можешь идти. Но теперь все в порядке ! И скажи мне, почему Ты что, так голову морочишь? Но ... посмотри на меня ... у тебя опухшие глаза. Я тебя разбудил? Ах, нет ! Ты писал своей возлюбленной… Что ты там прячешь? Там ... в твоем ящике.… Ну, что, покажи ! Ты хотел меня напугать? А ... ха ! - Какой ты дурак ! Как тебе повезло, Люсьен. Такой старый приятель, как я ! Я знаю тебя лучше, чем кто-либо. Вот что тебя удивляет, да? Другой, кроме меня, не понял бы Но я догадываюсь, что ты меня дразнишь. Может, ты хочешь закончить свое письмо? Я расскажу ребятам, а потом ты присоединишься к нам.… Как тебе повезло, не сказать. Как я люблю смеяться, поверь мне ! Другое, что меня бы В твоем кино... не я ! Давай, увидимся, увидимся. Ах! - Да ты, дурак, голову морочишь! Но нет ! Конечно, я не боюсь. Тебе не грозит опасность когда-нибудь увидеть тебя. Страдать и умирать от любви… Люсьен ... а что, Люсьен? Дай мне то, что у тебя в руке. Ах! Приятно быть твоим парнем ! Ах, нет, Люсьен ! Давай, давай…