Edith Piaf - L'Homme De Berlin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'Homme De Berlin» из альбомов «Triple Best Of», «Edith Piaf - The Best Of» и «30ème Anniversaire» группы Edith Piaf.

Текст песни

Sous le ciel crasseux qui pleurait d’ennui, Sous la petite pluie qui tombait sur lui, Lui… l’homme de Berlin… Dans le vieux faubourg, au milieu de la nuit, Il se tenait l?. Je n’ai vu que lui, Lui… l’homme de Berlin… Etrang? re? Berlin, o? je venais d’arriver, Quand on n’attend plus rien, Quand on veut tout changer, Berlin vaut bien Berlin. Moi, il m’en faut peu pour croire, dans la vie, Que tout peut changer, et pourquoi pas lui… Lui… l’homme de Berlin. J' me voyais d? j? l’aimer pour la vie. J' recommen? ais tout, c'? tait avec lui. Lui… l’homme de Berlin… Ne me parlez pas de hasard, De ciel, ni de fatalit?, De prochains retours, ni d’espoir, De destin, ni d'? ternit?. Ne me parlez pas de Berlin Puisque Berlin n’est rien pour moi. Ne me parlez pas de Berlin, M? me si Berlin, c’est tout pour moi. Sous le ciel crasseux qui pleurait d’ennui, Sous la petite pluie qui tombait sur lui, Lui… l’homme de Berlin… J' l’ai pris pour l’amour, c'? tait un passant, Une? ternit? de quelques instants, Lui… l’homme de Berlin, Car lui, l’homme de Berlin, cherchait aussi l’oubli. Il est parti trop loin Car, pour user sa vie, Il n’y a pas que Berlin. Dans chaque visage, je ne vois que lui Et, dans chaque nuit, je dors avec lui, Lui… l’homme de Berlin Sous quel ciel crasseux, passe-t-il sa vie Et dans quel Berlin tra? ne-t-il sa vie, Lui… l’homme de Berlin? Mais y a pas qu’un homme dans ce foutu pays… Ici ou ailleurs… Il n’y a pas que lui… Il n’y a pas que lui… Il n’y a pas que lui… Il n’y a pas que lui… Il n’y a pas que lui… Y a pas que lui… que lui… que lui…

Перевод песни

Под грязным небом, которое плакало от скуки, Под небольшим дождем, падающим на него, Он ... человек из Берлина ... В старом пригороде, посреди ночи, Он стоял там. Я только видел его, Он ... человек из Берлина ... Etrang? повторно? Берлин, где? Я только что приехал, Когда ничего не ожидается, Когда вы хотите все изменить, Берлин хорошо стоит в Берлине. Мне не нужно много верить, в жизнь, Что все может измениться, и почему не он ... Он ... человек из Берлина. Я мог видеть себя? J? Любите его на всю жизнь. Я снова начинаю? Ais все, c '? Был с ним. Он ... человек из Берлина ... Не говорите мне о шансе, С небес или от смерти? Дальше возвращается, нет надежды, О судьбе, ни о? тускнеет?. Не говорите мне о Берлине Поскольку Берлин для меня ничто. Не говорите мне о Берлине, M? Если Берлин, это все для меня. Под грязным небом, которое плакало от скуки, Под небольшим дождем, падающим на него, Он ... человек из Берлина ... Я взял его за любовь, c '? Был прохожий, A? тускнеет? Несколько минут, Он ... человек из Берлина, Ибо он, человек Берлина, тоже искал забвения. Он зашел слишком далеко Ибо, чтобы использовать его жизнь, Это не просто Берлин. В каждом лице я вижу его только И, каждую ночь, я с ним сплю, Он ... человек из Берлина Под каким грязным небом он проводит свою жизнь А в чем берлинская трава? Он живет своей жизнью, Он ... человек из Берлина? Но в этой проклятой стране нет человека ... Здесь или в другом месте ... Это не только он ... Это не только он ... Это не только он ... Это не только он ... Это не только он ... Дело не в том, что он ... что он ... что он ...