Edith Piaf - Les vieux bateaux текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les vieux bateaux» из альбома «Comme moi» группы Edith Piaf.
Текст песни
Ils n’ont plus que leurs souvenirs Ceux qui, jadis, couraient le monde Avec une grâce d’aronde De la Loire au Guadalquivir Ils méditent sur leur passé Qui les rendit veufs d’aventures Dans le bassin où leurs mâtures Semblent des arbres trépassés L’un fut goélette, autrefois L’autre frégate sous l’Empire Lui n'était qu’un petit navire Lorsqu’il combattait les anglois Et maintenant ils ne sont plus Qu’un peu du vieux jadis qui flotte Dont la pauvre tête radote Sur de vieux exploits disparus — J'ai vu la peste à Singapour En dix-sept-cent-soixante-seize Dit un ancêtre au ventre obèse — Moi, je fus autrefois l’amour De monsieur Vigny, vous savez Un poète, un aristocrate «Qu'elle était belle ma frégate» Eh bien c’est de moi qu’il parlait — Vous semblez me mettre à l'écart C’est vrai, ma coque porte «…rage» Je conçois, mais c'était «Courage» Que l’on m’appelait sous Jean-Bart Avant que son second parrain Un boulet venu d’Angleterre Me fit -c'était de bonne guerre- L’entaille que je porte aux reins — J'ai eu pour commandant Surcouf Dans son poing brillait une gouge Qui souvent fit couler du rouge Des corps bruns tombés sans dire ouf — Moi, j’eus pour nom «Bellérophon» J’ai vu rêver sous ma misaine Avant qu’il n’aille à Sainte-Hélène Un dénommé Napoléon Et c’est ainsi que, balancés Par le clapotis d’une darse, Les vieux bateaux, leur âme éparse Causent entre eux de leur passé Ou bien content, dans le serein, Alors qu’au loin sonne la soupe À quelque petite chaloupe Des histoires de vieux marins
Перевод песни
У них остались только воспоминания Те, кто когда-то бегал по миру С грацией ласточки От Луары до Гвадалквивира Они размышляют о своем прошлом Который сделал их вдовами приключений В тазу, где их мачты Кажутся трепещущими деревьями Одной из них была шхуна, некогда Другой фрегат под империей Он был всего лишь маленьким кораблем. Когда он сражался с англичанами И теперь они уже не Что какой-то старый, когда-то плавающий Чья бедная голова радуется О старых ушедших подвигах - Я видел чуму в Сингапуре. В семнадцать-сто семьдесят шесть Говорит предок с тучным животом — Я когда-то был влюблен. От господина Виньи, вы знаете Поэт, аристократ "Как она была прекрасна, мой фрегат» Он говорил обо мне. - Вы, кажется, меня отговариваете. Верно, моя оболочка несет " ... ярость» Я проектирую, но это было " мужество» Что меня называли при Жан-Барте До того, как его второй Крестный отец Пушечное ядро, пришедшее из Англии Сделал меня-это была хорошая война- Зазубрины, которые я ношу в почках - Командовал Сюркуф. В его кулаке поблескивала жвачка Который часто заливал красным Коричневые тела упали, не сказав ни слова. - Меня зовут "Беллерофонт".» Я видел сон под моим мизинцем До того, как он отправился на остров Святой Елены По имени Наполеон И вот так, раскачиваясь По лязгу Дарса, Старые лодки, их души разбросаны Вызывают между ними из их прошлого Или довольный, в безмятежном, Пока вдалеке звенит суп На небольшие лодки Рассказы старых моряков