Edith Piaf - Les amants de venise текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les amants de venise» из альбома «La Môme Piaf L'Intégrale 1936 - 1957» группы Edith Piaf.

Текст песни

Elle lui disait: «On se croirait? Venise O? les ruisseaux d? bordaient d’une eau grise…» Comme il pleuvait… Comme il pleuvait… Elle lui disait: «On se croirait en gondole, J’entends ton c? ur qui joue sa barcarolle.» Comme il pleuvait… Comme il pleuvait… Ils? taient l?, blottis dans leur roulotte Avec la nuit et l’orage? la porte. Elle lui disait: «On se croirait? Venise.» Il r? pondait: «Mais on est? Venise !» Comme ils s’aimaient… Comme ils s’aimaient… Voici les feux scintillant par centaines, La jolie nuit bariol? e de lanternes. Ferme les yeux… Tu verras mieux… Mais on ne voyait qu’un pauvre r? verb?re Qui n'?clairait m? me pas leur mis? re Et tout l?-bas, au coin de la rue, Une petite plaque d’un bleu p? li, O? l’on voyait, ?crit dessus: «Porte d’Italie»… La-la-la…

Перевод песни

Она сказала ему: «Как ты думаешь?» Венеция O? Потоки d? Пограничная серая вода ... " Когда шел дождь ... Как шел дождь ... Она сказала ему: «Можно подумать в гондоле, Я слышу твой c? Ур, который играет на своем баркароле. Когда шел дождь ... Как шел дождь ... Они? Спрятались в трейлере Ночью и бурей? дверь. Она сказала ему: «Как ты думаешь?» Венеция ". Он р? «Но мы? Венеция! " Как они любили друг друга ... Как они любили друг друга ... Вот огни, сверкающие сотнями, Спокойный ночной бариол? электронные фонари. Закройте глаза ... Вы увидите лучше ... Но мы увидели только плохое? глагол? ре Кто бы мне не сказал? Меня не положили? И повсюду, на углу улицы, Маленькая тарелка синего цвета? литий O? Мы могли видеть, написав на нем: «Дверь Италии» ... Ла-ла-ла ...