Edith Piaf - La fille et le chien текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La fille et le chien» из альбома «The Legend de Edith Piaf» группы Edith Piaf.
Текст песни
Minuit s' décroche dans le vent qui sanglote Tout semble noir dans l' grand Paris qui dort Il fait frio et y tombe de la flotte À pas flanquer même un cabot dehors Tiens, mais là-bas, mais en v’là un d' caniche Salut frangin, viens qu’on voie ton museau C’est-y des fois comme moi qu' t’aurais pas de niche Pour t’abriter les soirs qu’y tombe de l’eau? Pauv' cabot, t’as l’air miséreux Et cependant, t’as une gueule honnête Et la douceur se lit dans tes bons yeux Malgré que tu ne sois qu’une bête Doucement, tu lèches ma main Vas-y donc ! Eh ben, y a pas d’offense J' suis qu’une pauvre fille, et toi, t’es qu’un pauv' chien Enchantée d' faire ta connaissance Tu ne sors pas, oh non, d' chez une richarde Tu fouettes un peu et t’as pas un panto T’es purotin comme moi je suis clocharde On est tous deux logés au même garno Vrai, t’es pas gras ! T’as pas bouffé, sans doute? Va, j' connais ça ! Moi, j' dîne pas tous les jours Tu r'çois des coups plus souvent qu' t’as la croûte Moi, pour bouffer, quand y faut, j' vends d' l’amour Pauv' cabot, on dirait vraiment Qu' tu comprends toute ma vie d' misère Quand ton regard me fixe tristement J' vois comme une larme à ta paupière Va, mon sort est pareil au tien Et ta vie vaut pas mieux qu' la mienne Tu peux maudire autant que moi l' destin Et lui garder un chien d' ta chienne On est qu' nous deux cette nuit, dans la rue Pas un passant qui se montre en chemin Personne encore cette nuit dans la rue Nous ramassera ni la fille ni le chien Tout grelottants dans la bise qui souffle Sous quelque pont, viens, on va s’abriter Et puisqu’on est des copains de la mistoufle J' s’rai ta frangine, on va plus se quitter Pauv' cabot, on n’est pas vernis Et délaissés sous la pluie battante Pourtant, des hommes t’es le meilleur ami Et moi, dans l' fond, j' suis pas méchante Et pourtant, vois-tu, vieux poteau Quand sonnera l’heure dernière Moi, j' crèv'rai p’t-êt' dans le ruisseau Toi, tu s’ras bon pour la fourrière
Перевод песни
Полуночник на рыдающем ветру Все кажется черным в Большом Париже, который спит Он делает Фрио и падает туда с флота Не фланировать даже дворнягу вне Держи, но там, но там один пудель Привет, брат, давай посмотрим твою морду. Я не хочу, чтобы у тебя была ниша. Чтобы укрывать тебя по ночам, когда там вода? Ты выглядишь ужасно. И тем не менее, у тебя честный рот И сладость читается в твоих добрых глазах Несмотря на то, что ты всего лишь зверь. Тихо, ты лижешь мою руку. Так что давай ! Ну, не обижайся. Я всего лишь бедная девочка, а ты просто собака. Приятно познакомиться. Ты не выходишь, О нет, из дома. Ты немного хлещешь, и у тебя нет панто Ты пуротин, как и я, я бродяга Мы оба разместились в одном гарно. Правда, ты не жирный ! Ты, наверное,не жрал? Иди, я знаю это ! Я не каждый день ужинаю. Ты делаешь удары чаще, чем получаешь корочку Я, чтобы есть, когда нужно, я продаю любовь Pauv' cabot, похоже, действительно Что ты понимаешь всю мою несчастную жизнь Когда твой взгляд печально смотрит на меня Я вижу, как слезы на твоих веках Иди, моя судьба такая же, как и твоя. И твоя жизнь не лучше моей. Ты можешь проклинать судьбу так же, как и я И держать собаку от твоей суки Мы двое сегодня ночью на улице. Не прохожий, появляющийся на пути Никто еще в эту ночь на улице Мы не заберем ни девушку, ни собаку Все гремит в поцелуе, который дует Под каким-нибудь мостом, пойдем, укроемся. И так как мы приятели мистуфля Я не хочу, чтобы мы расстались. Мы не лакированные. И оставленные под проливным дождем Тем не менее, из мужчин ты лучший друг А я, в глубине души, не злая И все же, видишь ли, старый столб Когда пробьет последний час Я в ручье. - А ты, значит, бреешься за кормой?