Eddy Raven - I WANNA HEAR IT FROM YOU текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I WANNA HEAR IT FROM YOU» из альбома «LIVE IN CONCERT» группы Eddy Raven.
Текст песни
Eddie Raven Miscellaneous I Wanna Hear It From You (1985) I believe there’s something you ain’t told me Cause I’ve heard all the talk that’s going round Lately something’s wrong here when you hold me It’s hard to keep a secret in this town Now I wanna hear it from you if it’s over I wanna hear it from you if it’s really true So tell me the truth, baby, after all that we’ve been through If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you I used to think that only you could love me But lately, I’ve had a change of heart I’ll find somebody else if you don’t want me You’d better tell me now before I start Cause I wanna hear it from you if it’s over I wanna hear it from you if it’s really true Tell me the truth, baby, after all that we’ve been through If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you Ooh don’t leave me in the dark Ooh look in my eyes you’re gonna break my heart I wanna hear it from you if it’s over I wanna hear it from you if it’s really true Tell me the truth, baby, after all that we’ve been through If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you I wanna hear it from you if it’s over I wanna hear it from you if it’s really true Tell me the truth, baby, after all that we’ve been through If it’s gonna be goodbye I wanna hear it from you
Перевод песни
Эдди Рэйвен Разное Я Хочу Услышать Это От Тебя (1985) Я верю, что ты мне что-то не сказал, Потому что я слышал все разговоры, которые идут вокруг. В последнее время что-то не так, когда ты обнимаешь меня. Трудно хранить секреты в этом городе. Теперь я хочу услышать это от тебя, если все кончено. Я хочу услышать это от тебя, если это правда. Так скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли, Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя. Раньше я думал, что только ты можешь любить меня, Но в последнее время я изменил свое сердце, Я найду кого-то другого, если ты не хочешь меня, Тебе лучше сказать мне сейчас, прежде чем я начну, Потому что я хочу услышать это от тебя, если все закончится. Я хочу услышать это от тебя, если это правда. Скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли, Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя. О, не оставляй меня в темноте, О, посмотри мне в глаза, ты разобьешь мне сердце. Я хочу услышать это от тебя, если все кончено. Я хочу услышать это от тебя, если это правда. Скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли, Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя. Я хочу услышать это от тебя, если все кончено. Я хочу услышать это от тебя, если это правда. Скажи мне правду, детка, после всего, через что мы прошли, Если это будет прощание, я хочу услышать это от тебя.