Eddy Mitchell - L'épopée du rock текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'épopée du rock» из альбомов «Essentiel Des Albums Studio», «Anthologie», «Et S'il N'en Reste Qu'un», «Tout Eddy 1965-1970» и «Seul» группы Eddy Mitchell.

Текст песни

Le Rock’n Roll Le cri de la jeunesse Adoré par les uns Décrié par les autres A marqué le XXème siècle Voici son épopée chantée par Eddy Mitchell ! Il y a au moins quinze ans de celà Un son venait des USA Le Rock’n Roll était né Sans fin Bill allait… Un sang neuf a déferlé Et la terre s’est enflammée Le rock doit ses lettres de noblesse A sa majesté altesse Elvis Presley 1er du nom Et la Zil change de ton Il a mis de l’eau dans son rock Mais je salue son époque Le rock est notre vice C’est la faute à Elvis Nous l’avons dans la peau C’est la faute à Ringo Je viens en gros mage ou grand ??? Jerry Lee ??? est innocent ??? Holly, Goode ??? Crane ??? et tant d’autres Qui du rock furent les apôtres La légende s’est créée Dans laquelle ils sont entrés Arrivèrent quatre génies Qui devinrent nos amis Ils ont sauvé la vieille Angleterre La livre sterling, ils peuvent en être fiers Les Beatles ont tout changé La voie du rock est tracée Le rock est notre vice C’est la faute à Elvis Nous l’avons dans la peau C’est la faute à Ringo C’est un manège fantastique Voici de la grande Amérique James Brown y crie, il se déchaîne Otis Redding en fait de même Cà fait vingt ans que cela dure Le rock’n roll a la vie dure Le rock est notre vice C’est la faute à Elvis Nous l’avons dans la peau C’est la faute à Ringo Mais çà continue Quant à vous les inconnus Hâtez, hâtez, hâtez-vous Venez chanter avec nous Chanter, chanter avec nous Hâtez, hâtez, hâtez-vous…

Перевод песни

Рок-н-ролл Крик молодости Поклонялись друг другу Порицается другими Ознаменовал XX век Вот его эпос, воспетый Эдди Митчеллом ! Как минимум пятнадцать лет тому назад. Звук шел из США. Рок-н-ролл родился Без конца Билл шел… Свежая кровь пролилась И земля воспламенилась Рок обязан своим благородством Его Высочеству Элвис Пресли 1-й по имени И ЗИЛ меняет тон Он поставил воду в свой рок Но я приветствую его время Рок - наш порок Виноват Элвис. У нас это в шкуре Во всем виноват Ринго. Я иду по большому магу или по большому??? Джерри Ли ??? невиновен ??? Холли, Гуд ??? Крейн ??? и так много других Кто из рока был апостолами Легенда сложилась В которую они вошли Пришли четыре гения Которые стали нашими друзьями Они спасли старую Англию Британский фунт, они могут гордиться этим The Beatles изменили все Путь рока проложен Рок - наш порок Виноват Элвис. У нас это в шкуре Во всем виноват Ринго. Это фантастическая карусель Вот из большой Америки - Крикнул Джеймс Браун, срываясь с места. Отис Реддинг делает то же самое Прошло уже двадцать лет. Рок-н-ролл имеет тяжелую жизнь Рок - наш порок Виноват Элвис. У нас это в шкуре Во всем виноват Ринго. Но это продолжается Что касается вас, неизвестных Спешите, спешите, спешите Приходите и пойте с нами Петь, петь с нами Спешите, спешите, спешите…