Eddie Meduza - Sam (Insp. 1979) текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sam (Insp. 1979)» из альбома «Fortsättning följer» группы Eddie Meduza.
Текст песни
Sam, don’t you worry and please don’t be sorry about your wife You must forget her and find some one else who can share your life I don’t wanna be heartless, I know there is darkness within' your soul But you simply must take it, now please try to break it or you’ll get old Sam, I know that you miss your wife Sam, but don’t let it spoil your life Sam, I have seen you crying like a baby child Sam, every time I think about it I go wild Sp please forget it, you know you can’t let it go on this way Cause every time you get her on your mind you just spoil your day All that booze you are drinking, the thoughts you are thinking won’t please your mind you know you can do better and Sam, to forget her will take some time Sam, I know that you miss your wife Sam, but don’t let it spoil your life Sam, nothing’s gonna be the way it was before Sam, I’ve been through it so I’m telling you for sure Sam, I know that you miss your wife Sam, but don’t let it spoil your life Sam, nothing’s gonna be the way it was before Sam, I’ve been through it so I’m telling you for sure Sam, I know that you miss your wife Sam, but don’t let it spoil your life Oh, Sam, I know it’s hard for you… Sam…
Перевод песни
Сэм, не волнуйся и, пожалуйста, не сожалей о своей жене. Ты должен забыть ее и найти кого-то еще, кто разделит твою жизнь. Я не хочу быть бессердечным, я знаю, что в твоей душе есть тьма, Но ты просто должен принять ее, а теперь, пожалуйста, попытайся сломить ее, иначе состаришься. Сэм, я знаю, ты скучаешь по своей жене. Сэм, но не позволяй этому испортить тебе жизнь. Сэм, я видел, как ты плачешь, как ребенок, Сэм, каждый раз, когда я думаю об этом, я схожу с ума. СП, пожалуйста, забудь об этом, ты знаешь, что не можешь позволить этому продолжаться. Потому что каждый раз, когда ты думаешь о ней, ты просто портишь себе день. Вся эта выпивка, которую ты пьешь, мысли, о которых ты думаешь, не понравятся твоему разуму. ты знаешь, что можешь сделать лучше, и Сэм, чтобы забыть ее, понадобится время. Сэм, я знаю, ты скучаешь по своей жене. Сэм, но не позволяй этому испортить тебе жизнь. Сэм, ничего не будет так, как было раньше. Сэм, я прошел через это, так что я говорю тебе наверняка. Сэм, я знаю, ты скучаешь по своей жене. Сэм, но не позволяй этому испортить тебе жизнь. Сэм, ничего не будет так, как было раньше. Сэм, я прошел через это, так что я говорю тебе наверняка. Сэм, я знаю, ты скучаешь по своей жене. Сэм, но не позволяй этому испортить тебе жизнь. О, Сэм, я знаю, тебе тяжело... Сэм...